Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 165.

  1. Übersetzen als Poetik des Verstehens. Innerlichkeit und Äußerlichkeit zwischen Schleiermachers romantischer Hermeneutik und den übersetzerischen Praxen bei Gérard de Nerval und Karl Marx
    Beitrag von: Florian Gödel

    Forschungsgebiete Literatur aus Deutschland/Österreich/Schweiz,  Französische Literatur,  Literaturtheorie , und 7 weitere
    Erstellt am: 16.06.2020
  2. Rubrik: Konferenzen, Tagungen
    Beginn: 02.10.2019
    Internationale Tagung "Das Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Übersetzung und Übersetzungswissenschaft"
    Beitrag von: Marco Agnetta

    Vom 2. bis zum 4. Oktober 2019 findet in Hildesheim die internationale Tagung "Das Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Übersetzung und Übersetzungswissenschaft" statt. Alle Informationen finden Sie auch auf:...

    Forschungsgebiete Französische Literatur,  Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 09.09.2019
  3. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 31.08.2019
    Moralische Erzählungen im späten 18. Jahrhundert. Übersetzung, Verbreitung und europäische Rezeption
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Tagung an der Université de Namur (Belgien) 7.-8. Mai 2020 Organisation: Dr. Alexa Craïs (Université Toulouse – Jean Jaurès) Dr. Magali Fourgnaud (Université Bordeaux Montaigne) Dr. Valérie Leyh (Université de Namur) ...

    Forschungsgebiete Erzählung,  Übersetzung allgemein,  Literatur des 18. Jahrhunderts
    Erstellt am: 28.06.2019
  4. Rubrik: Einzelprojekte
    Institutionen: University of Oxford
    Prismatic Translation
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Prismatic Translation is an ongoing research project, now funded by the AHRC as part of its Open World Research Initiative Programme in Creative Multilingualism . It began at OCCT's 2015 conference, Prismatic Translation and was further...

    Forschungsgebiete Mehrsprachigkeitsforschung/Interlingualität,  Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 07.06.2019
  5. Rubrik: Einzelprojekte
    Institutionen: Seo ul dae hag gyo / Seoul National University (SNU),  Koreanische Goethe-Gesellschaft,  Universität Innsbruck
    Goethes »West-östlicher Divan« und seine Übersetzung im Spannungsfeld von Weltlite­ratur, Orientalismus und Okzidentalismus
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Das Projekt zielt auf die Entwicklung und Erprobung eines innovativen orientalistisch-okzidentalistischen Zugangs zu Goethes Idee der Weltliteratur, die sich als leistungs- wie durchsetzungsfähige und zugleich humanistische Perspektiven eröffnende...

    Forschungsgebiete Ostasiatische Literatur,  World Literature/Weltliteratur,  Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 07.06.2019
  6. Rubrik: CfP/CfA Publikationen
    Deadline Abstract: 31.07.2019
    Littérature et sciences humaines (Revue Annales du patrimoine n° 19, 2019)
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    La revue "Annales du patrimoine" de l'Université de Mostaganem (Algérie) lance un appel à publication pour le numéro 19 / 2019. Annales du patrimoine (ADP), est une revue académique en libre accès consacrée aux domaines de littérature, de langue et...

    Forschungsgebiete Reiseliteratur,  Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 17.06.2019
  7. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 23.09.2019
    Solidarity in Translation (ACLA 2020)
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    In “Five Theses on the Common,” Gigi Roggero writes that “the common is always organized in translation.” This seminar begins from a related suggestion: that it might be possible to say that solidarity is always organized in translation. This...

    Forschungsgebiete Literatur und Kulturwissenschaften/Cultural Studies,  Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 12.08.2019
  8. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 23.09.2019
    Decolonial Epistemic Resistances and (Trans)local Practices (ACLA 2020)
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    We call for the researches on decolonial epistemic resistances that challenge Eurocentric modernity/coloniality. We look for (trans)local practices that show the epistemic disobedience or/and epistemic transculturation. Different from civil...

    Forschungsgebiete Postkoloniale Literaturtheorie,  Literatur und andere Künste,  Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 09.08.2019
  9. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 23.09.2019
    Tides of Progress: Print Culture and Anglo-Hispanic Exchanges, 1880-1940 (ACLA 2020)
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    In 1914, the editors of Puerto Rico’s Revista de las Antillas declared their intent to “speak in the Caribbean of world culture, and in the world of Caribbean culture”; in 1921, the US periodical Survey Graphic announced that it would ”reach...

    Forschungsgebiete Ibero-Amerikanische Literatur (einschl. Karibik),  Literatur aus Großbritannien und Irland,  Literatur und andere Künste , und 4 weitere
    Erstellt am: 12.08.2019
  10. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 01.06.2019
    Henri Meschonnics Rhythmuskonzept in Übersetzung und Übersetzungsforschung
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    [Version française ci-dessous] [English Version below] Im Rahmen des Forschungsprojekts Rhythmuskonzepte in der Translation und Translationswissenschaft laden Prof. Dr. Nathalie Mälzer und Dr. Marco Agnetta, vom Institut für...

    Forschungsgebiete Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 11.03.2019
  11. Rubrik: Hochschulinstitute
    Institutionen: Universität Basel
    Doktoratsprogramm Literaturwissenschaft, Universität Basel
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Das Doktoratsprogramm Literaturwissenschaft ist eine strukturierte Doktoratsausbildung im literaturwissenschaftlichen Bereich der Neueren Philologien an der Universität Basel. Als solches bildet es eine institutionelle Dachstruktur für die...

    Forschungsgebiete Textgeschichte, Editionstechnik, Handschriftenkunde,  Literaturgeschichtsschreibung (Geschichte; Theorie),  Literaturtheorie , und 6 weitere
    Erstellt am: 14.02.2019
  12. Rubrik: CfP/CfA Publikationen
    Deadline Abstract: 15.11.2020
    Women Translators of Religious Texts
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Call for Papers Numéro spécial de la revue Parallèles Women Translators of Religious Texts Guest-edited by Adriana Şerban and Rim Hassen The question of who translates religious writings in general and holy...

    Forschungsgebiete Gender Studies/Queer Studies,  Literatur und Theologie/Religionswissenschaften,  Übersetzung allgemein , und 1 weitere
    Erstellt am: 06.04.2020
  13. Rubrik: Wissenschaftliche Stellen
    Bewerbungsfrist: 10.05.2020
    Assistenzstelle (100%, Promotion) in Übersetzungswissenschaft, Universität Lausanne
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    An der Section d'allemand der Faculté des lettres der Universität Lausanne ist eine Assistenzstelle in Übersetzungswissenschaft ausgeschrieben. Voraussetzungen : MA in Übersetzungswissenschaft oder gleichwertiger Abschluss ...

    Forschungsgebiete Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 27.03.2020
  14. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 15.01.2020
    Traduire l’Avant-Garde en Poésie. Avant-Garde Poetry in Translation
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Traduire l’Avant-Garde en Poésie Université de Gand Département de traduction, d’interprétation et de communication 12 Mars 2020 Gand, Belgique Depuis le début du XX e siècle, les avant-gardes poétiques...

    Forschungsgebiete Poetik,  Lyrik allgemein,  Übersetzung allgemein , und 2 weitere
    Erstellt am: 11.11.2019
  15. Rubrik: CfP/CfA Publikationen
    Deadline Abstract: 15.01.2020
    Translation, Rewriting and Adaptation (A special issue of the Hungarian Journal of English and American Studies (HJEAS))
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    The international journal, Hungarian Journal of English and American Studies ( HJEAS ) solicits papers on “Translation, Rewriting and Adaptation” for a special issue in 2021. HJEAS is available world-wide on ProQuest and archived on JSTOR....

    Forschungsgebiete Literatur und Kulturwissenschaften/Cultural Studies,  Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 08.11.2019
  16. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 02.09.2019
    Traduire la performance / performer la traduction
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    [for the English version of this call for papers, scroll down] Colloque international « Traduire la performance / performer la traduction » EUR ArTeC 12-13-14 décembre 2019 Lieu : Le colloque se déroulera aux...

    Forschungsgebiete Literatur und andere Künste,  Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 12.07.2019
  17. Rubrik: Workshops, Seminare
    Beginn: 12.07.2019
    Übersetzungen von Gewalt. Walter Benjamins »Zur Kritik der Gewalt«
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Ort: Centre Marc Bloch, Friedrichstraße 191, 10117 Berlin, Georg-Simmel-Saal, 3. Et. Organisiert von Noa Levin (Kingston University London/ZfL), Frank Müller (Centre Marc Bloch/Freie Universität Berlin) Eine...

    Forschungsgebiete Literatur und Recht,  Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 05.07.2019
  18. An Experiment in the Study of Translations: Prismatic Jane Eyre
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Like many other books, Charlotte Brontë’s Jane Eyre does not exist only in English. It has been translated hundreds of times, by hundreds of translators, into more than fifty languages. Each time, things change: there is loss, no doubt, but also gain...

    Forschungsgebiete Literatur aus Großbritannien und Irland,  Übersetzung allgemein,  Literatur des 19. Jahrhunderts
    Erstellt am: 05.07.2019
  19. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 15.09.2019
    Speaking the Earth
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    20th and 21st Century French and Francophone Studies International Colloquium March 26-28, 2020 University of Nebraska-Lincoln Plenary Speakers : Scholastique Mukasonga, Nicolas Kurtovitch, Marie-Célie Agnant, and Stéphanie Posthumus ...

    Forschungsgebiete Literaturtheorie,  Feministische Literaturtheorie,  Gender Studies/Queer Studies , und 5 weitere
    Erstellt am: 18.07.2019
  20. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 30.09.2019
    Irony, Humor, and Laughter in Italian Literature (NeMLA 2020)
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    What is the relationship between irony and other literary techniques, including but not limited to humor? How do authors utilize irony and humor in their texts? Are humor and irony to be considered a literary tool to disguise a personal or political...

    Forschungsgebiete Italienische Literatur,  Gender Studies/Queer Studies,  Literatur und Visual Studies/Bildwissenschaften , und 1 weitere
    Erstellt am: 15.07.2019
  21. Rubrik: Forschungsgruppen
    Institutionen: Association internationale de littérature comparée (AILC) / International Comparative Literature Association (ICLA)
    ICLA Research Committee on Translation Studies
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    The ICLA Committee on Translation Studies convenes at least once annually. We host a panel at the ACLA Annual Meeting, and at the ICLA Meetings. Our purpose is to promote research and inquiry into translation theory and practice within the framework...

    Forschungsgebiete Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 18.02.2019
  22. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 15.06.2020
    Accueillir l’Autre dans sa langue. La traduction comme dispositif de médiation
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Colloque international organisé par le Département d’études romanes et de traduction de l’Université Nationale de Tchernivtsi Colloque international Accueillir l’Autre dans sa langue. La traduction comme dispositif de médiation ...

    Forschungsgebiete Literatur und Philosophie,  Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 24.02.2020
  23. Rubrik: CfP/CfA Publikationen
    Deadline Abstract: 30.09.2017
    CfP für die Studia theodisca – Hölderliniana mit dem Thema „Hölderlins Übersetzungen / Hölderlin-Übersetzungen“
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Die Studia theodisca – Hölderliniana sind Sonderhefte der internationalen germanistischen Zeitschrift “Studia theodisca” (p-ISSN 1593-2478, e-ISSN 2385-2917 | open-access Plattform der Universität Mailand), die von Marco Castellari und Elena...

    Forschungsgebiete Übersetzung allgemein
    Erstellt am: 12.12.2018
  24. Rubrik: CfP/CfA Publikationen
    Deadline Abstract: 10.03.2017
    CfP für Poli-femo (Comparative Studies Journal) mit dem Thema „La traduction littéraire d’auteur“
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    Référence bibliographique : Poli-femo (Comparative Studies Journal) , Liguori Editore, 2017. EAN13 : 9788820766719 . (English version below) La traduction littéraire d’auteur L’étude de n’importe quel système littéraire...

    Forschungsgebiete Übersetzung allgemein,  Übersetzungstheorie
    Erstellt am: 12.12.2018
  25. Rubrik: CfP/CfA Veranstaltungen
    Deadline Abstract: 19.01.2020
    Hells and Heavens of Early Modern England (31st SEDERI International Conference)
    Beitrag von: Redaktion avldigital.de

    We are pleased to announce that the 31st SEDERI (Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies) Conference will be held in La Laguna (Tenerife, Spain), on 6-8 May 2020. The Conference theme— Hells and Heavens of Early Modern England...

    Forschungsgebiete Literatur aus Großbritannien und Irland,  Ecocriticism,  Intermedialität , und 3 weitere
    Erstellt am: 07.10.2019