Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 36.
-
Documenting Survey Translation (Version 1.0)
-
Translation of established public health measurement instruments into Arabic and Dari (ENSURE)
-
Übersetzungen etablierter Skalen aus dem Bereich Public Health in das Arabische und Dari (ENSURE)
-
Translate Wisely! An Evaluation of Close and Adaptive Translation Procedures in an Experiment Involving Questionnaire Translation
-
Translating questionnaires for cross-national surveys: A description of a genre and its particularities based on the ISO 17100 categorization of translator competences
-
Afterword: Future Directions in Multinational, Multiregional, and Multicultural (3MC) Survey Research
-
Assessing the use of back translation: the shortcomings of back translation as a quality testing method
-
Measurement Instruments in Cross-National Surveys (Version 2.0)
-
German General Social Survey 2004: English translation of the German "ALLBUS"-Questionnaire
-
Translationswissenschaft und international vergleichende Umfrageforschung: Qualitätssicherung bei Fragebogenübersetzungen als Gegenstand einer Prozessanalyse
-
Messinstrumente in internationalen Studien (Version 1.1)
-
"Sicherheitsempfinden und Kriminalität im Alltag" (Eurostat-Testerhebung "Victimisation Survey Module" in Deutschland): zur Übersetzung des Fragenkatalogs ins Deutsche
-
Zur Operationalisierung von Geschlecht im Fragebogen: Probleme und Lösungsansätze aus Sicht von Mess-, Umfrage-, Gender- und Queer-Theorie
-
Questionnaire translation in cross-national survey research: on the types and value of annotations
-
A Comparison of Results from a Spanish and English Mail Survey: Effects of Instruction Placement on Item Missingness
-
Wirtschaftliche Situation und Perspektiven der Bürger
-
German General Social Survey 2016: English Translation of the German "ALLBUS"-Questionnaire
-
Surveying Immigrants: The Role of Language Attrition and Language Change in the Application of Questionnaires
-
The Development of a Research Programme to Translate and Test the Personal Well-being Questions in Sylheti and Urdu
-
The Place of Expert Review in Translation and Questionnaire Evaluation for Hard-to-Count Populations in National Surveys
-
Language Barriers during the Fieldwork of the IAB-BAMF-SOEP Survey of Refugees in Germany
-
International Social Survey Programme: ISSP 2016 Germany - Role of Government V; GESIS Report on the German Study
-
Respondents' ratings of expressions from response scales: a two-country, two-language investigation on equivalence and translation
-
ISSP Study Monitoring 2002: report to the ISSP General Assembly on monitoring work undertaken for the ISSP by ZUMA, Germany
-
German general social survey 2004
English translation of the German "ALLBUS" questionnaire