Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 76 bis 100 von 6765.
-
Commentatio de antiquioribus Belgarum literis
-
Poeziekrant
onafhankelijk tijdschrift voor Nederlandstalige poëzie en buitenlandse poëzie in Nederlandse vertaling -
Het liedboek van Liisbet Ghoeyuaers
-
De waardering voor de zeventiende-eeuwse literatuur tussen 1780 en 1813
= The reception of seventeenth century literature between 1780 and 1813 -
Funeraire poe͏̈zie in de Nederlandse Renaissance
enkele funeraire gedichten van Heinsius, Hooft, Huygens en Vondel bezien tegen de achtergrond van de theorie betreffende het genre -
"Realisme" in de kunst- en literatuurbeschouwing in Nederland tot 1875
een begripshistorische studie -
1. Books on the Netherlands in foreign languages, 1940 - 1957
-
Van Oost tot West
koloniale en post-koloniale literatuur in het Nederlands -
Uitgelezen boeken
katern voor boekverkopers en boekenkopers -
Floris ende Blancefloer
-
Nederlandse taalkunde
Dutch linguistics -
Inleiding tot de nieuwe nederlandsche dichtkunst (1880-1900)
-
Guido Gezelle tegenover het dichterschap
poezieopvatting en poezibeleving bij Guido Gezelle -
Vakwerk
twaalf studies in literatuur -
Tachtig jaar na tachtig
de evolutie van het personage in de Nederlandse verhaalkunst van Couperus tot Michiels -
Arturistiek in artikelen
een bundel fotomechanisch herdrukte studies over Middelnederlandse Arturromans ; met een bibliografie van de Middelnederlandse Arturistiek sinds 1945 -
Letterkunde met lef
Ton Anbeek als onderzoeker en criticus -
Met scherpe pen
rellen en rechtszaken in de Nederlandse literatuur -
Making health businesses healthier
evaluation of the PharmAccess' "Healthy Business Development Programme" in Kenya -
Wege nach Translantis
Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch – Deutsch -
Rezension von Jeroen Dewulf: Spirit of Resistance. Dutch Clandestine Literature during the Nazi Occupation Rochester (Camden House) 2010
-
Littérature Néerlandaise et Flamande des 19e et 20e siècles (y compris des traductions en néerlandais)
-
Wege nach Translantis
Leitfaden für Übersetzer: Niederländisch-Deutsch -
Van den vos Reynaerde
Nach der ältesten vollständigen Handschrift -
De Bijbel