Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. O vocabulário metapsicológico de Sigmund Freud
    da língua alemã às suas traduções
    Erschienen: 2012

    The following article aims to discuss the ground vocabulary of Freudian Metapsychology, beyond the conception of a simple and stiff collection of technique terms. Facing the fact that Freud was a brilliant writer and a keen explorer of the resources... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    Resolving-System (kostenfrei)
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe

     

    The following article aims to discuss the ground vocabulary of Freudian Metapsychology, beyond the conception of a simple and stiff collection of technique terms. Facing the fact that Freud was a brilliant writer and a keen explorer of the resources provided by the German language, we intend to demonstrate some distortions his vocabulary and style underwent after its passage through internationally influent translations into English and French. Therefore, since recently his work went into the public domain and finally it begins to be directly translated into Portuguese, it is a capital challenge to Freud´s translators in Brazil to recover the lifelike face of his words not disregarding the accuracy of his propositions. O presente artigo objetiva uma discussão sobre o vocabulário fundamental da Metapsicologia freudiana, para além da concepção de um simples e estanque agrupado de termos técnicos. Levando-se também em consideração o fato de que Freud foi um escritor brilhante e um perspicaz explorador dos recursos oferecidos pela língua alemã, é nossa intenção demonstrar certas distorções de seu estilo e vocabulário sofridas após ter passado por traduces internacionalmente influentes para as línguas inglesa e francesa. Logo, com a recente entrada da obra freudiana para o domínio público, esta finalmente passou a ser traduzida diretamente para o português, tornando-se atualmente um desafio fundamental aos tradutores brasileiros de Freud recuperar a vivacidade de suas palavras sem deixar de levar em consideração a acuidade de suas proposições.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Übergeordneter Titel: In: Pandaemonium Germanicum; São Paulo : Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 1997-; Band 20 (2012), Seite 1-21; Online-Ressource

    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Metapsychologie; Psychoanalyse; Übersetzung; Englisch; Französisch; Portugiesisch
    Weitere Schlagworte: Freud, Sigmund (1856-1939)
    Umfang: Online-Ressource
  2. Psychology and the poetics of growth
    figurative language in psychology, psychotherapy, and education
    Beteiligt: Pollio, Howard R.
    Erschienen: 1977
    Verlag:  Erlbaum [u.a.], Hillsdale, NJ

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.232.42
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Beteiligt: Pollio, Howard R.
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0470991585
    RVK Klassifikation: CP 6500 ; EC 3750 ; ER 920 ; ER 955
    Schlagworte: Bildersprache; Metapsychologie; Psychotherapie; Pädagogik; Spracherwerb; Sprachgebrauch; Psychologie; Metapher; Psycholinguistik
    Umfang: XI, 260 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 235 - 248