Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Stephen King’s «It» in Translation
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    Du sollst nicht fluchen – ein alltäglicher, oft totgeschwiegener Bestandteil der Sprache ist ihr Tabuwortschatz. Anhand eines ausgewählten Bereichs von Stephen Kings Roman It und seinen Übersetzungen wird Einblick in die Gewohnheiten des Fluchens in... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe

     

    Du sollst nicht fluchen – ein alltäglicher, oft totgeschwiegener Bestandteil der Sprache ist ihr Tabuwortschatz. Anhand eines ausgewählten Bereichs von Stephen Kings Roman It und seinen Übersetzungen wird Einblick in die Gewohnheiten des Fluchens in sieben verschiedenen Sprachen genommen. Dabei stellt der im Roman fein ausdifferenzierte Gebrauch von Flüchen und Tabuwörtern Übersetzerinnen und Übersetzer vor die Herausforderung, die thematischen und stilistischen Schattierungen des Originals adäquat wiederzugeben. Kann es überhaupt gelingen, den Tabubruch aus der einen in eine andere Sprache zu übertragen, ohne dass seine Wirkung verloren geht? Wie diese Studie zeigt, weisen der Tabuwortschatz und sein Gebrauch in jeder Sprache ihre ganz speziellen Eigenarten auf.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653045062
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Amerikanische Literatur in in Englisch (810)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Poznan Studies in Applied Linguistics / Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik ; 5
    Schlagworte: Kind; Umgangssprache; Tabuwort; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It
    Umfang: 1 Online-Ressource
  2. Stephen King's «It» in Translation
    Die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman- Sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653045062
    Weitere Identifier:
    9783653045062
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HU 4187
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: LAN000000; Kind; Tabuwort; Umgangssprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed December 6, 2018)

    Du sollst nicht fluchen - ein alltäglicher, oft totgeschwiegener Bestandteil der Sprache ist ihr Tabuwortschatz. Anhand eines ausgewählten Bereichs von Stephen Kings Roman It und seinen Übersetzungen wird Einblick in die Gewohnheiten des Fluchens in sieben verschiedenen Sprachen genommen. Dabei stellt der im Roman fein ausdifferenzierte Gebrauch von Flüchen und Tabuwörtern Übersetzerinnen und Übersetzer vor die Herausforderung, die thematischen und stilistischen Schattierungen des Originals adäquat wiederzugeben. Kann es überhaupt gelingen, den Tabubruch aus der einen in eine andere Sprache zu übertragen, ohne dass seine Wirkung verloren geht? Wie diese Studie zeigt, weisen der Tabuwortschatz und sein Gebrauch in jeder Sprache ihre ganz speziellen Eigenarten auf

  3. Stephen King's It in Translation
    die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman ; sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631651704
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HU 4187
    DDC Klassifikation: Amerikanische Literatur in in Englisch (810); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur angewandten Linguistik ; 5
    Schlagworte: Übersetzung; Umgangssprache; Tabuwort; Kind
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It; Tabusprache; literarische Übersetzung; Übersetzungsvergleich; Tabuwortschatz
    Umfang: 197 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. Stephen King’s It in Translation
    Die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman Sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653045062
    Weitere Identifier:
    9783653045062
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur Angewandten Linguistik ; 5
    Schlagworte: Kind; Umgangssprache; Tabuwort; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It; (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Tabusprache; literarische Übersetzung; Übersetzungsvergleich; Tabuwortschatz; (VLB-WN)9560; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BIC Subject Heading)CFB
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  5. Stephen King's It in Translation
    die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman ; sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631651704; 3631651708
    Weitere Identifier:
    9783631651704
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur angewandten Linguistik ; Bd. 5
    Schlagworte: Kind; Umgangssprache; Tabuwort; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It; (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BIC Subject Heading)CFB; Tabusprache; literarische Übersetzung; Übersetzungsvergleich; Tabuwortschatz; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 197 S., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Stephen King's It in Translation
    die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman ; sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631651704
    DDC Klassifikation: Amerikanische Literatur in in Englisch (810); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur angewandten Linguistik ; 5
    Schlagworte: King, Stephen; Kind; Umgangssprache; Tabuwort; Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: Hardback; Fachpublikum/ Wissenschaft; LAN000000; CFB; Tabusprache; literarische Übersetzung; Übersetzungsvergleich; Tabuwortschatz; 1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 197 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. Stephen King's It in Translation
    die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman ; sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Lang-Ed., Frankfurt am Main

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631651704
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HU 4187
    DDC Klassifikation: Amerikanische Literatur in in Englisch (810); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur angewandten Linguistik ; 5
    Schlagworte: Übersetzung; Umgangssprache; Tabuwort; Kind
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It; Tabusprache; literarische Übersetzung; Übersetzungsvergleich; Tabuwortschatz
    Umfang: 197 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Stephen Kings "It" in Translation
    die Übersetzungen von Tabuwörtern in der Umgangssprache der Kinder im Roman ; sieben Sprachen im Vergleich
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Peter Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2015 A 1576
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    AMK:Y::K54/9:It:2014
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Co 748/80
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    HU 4187 S871
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631651704
    Weitere Identifier:
    9783631651704
    RVK Klassifikation: ES 715 ; HU 4187
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur angewandten Linguistik ; 5
    Schlagworte: King, Stephen; Kind; Umgangssprache; Tabuwort; Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: King, Stephen (1947-): It; King, Stephen (1947-)
    Umfang: 197 S.