Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Schwierige Wörtchen leicht übersetzt!
    Modalpartikeln und sinnverwandte Ausdrücke im Deutschen, Englischen, Niederländischen und Französischen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  böhlau, Wien

    Komm ruhig ein bisschen näher, ich beiße ja nicht! Haben Sie sich jemals Gedanken darüber gemacht, was 'ruhig' und 'ja' in einem solchen Satz bedeuten, oder wie sie etwa ins Englische zu übersetzen wären? 'Calmly' und 'yes' stimmen schließlich nicht.... mehr

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Komm ruhig ein bisschen näher, ich beiße ja nicht! Haben Sie sich jemals Gedanken darüber gemacht, was 'ruhig' und 'ja' in einem solchen Satz bedeuten, oder wie sie etwa ins Englische zu übersetzen wären? 'Calmly' und 'yes' stimmen schließlich nicht. Das Deutsche hat, im Vergleich zu anderen Sprachen, sehr viele von diesen schwierigen kleinen Wörtchen, die wir ständig benutzen, ohne dass wir genau sagen könnten, was sie eigentlich bedeuten. Noch schwieriger ist es, sie zu übersetzen, denn oft gibt es in anderen Sprachen keine direkten Entsprechungen für diese sogenannten Modalpartikeln. Dieses kompakte Lehrbuch erklärt, warum Modalpartikeln so zentral für unsere Sprache sind, und gibt hilfreiche Übersetzungstipps für das Englische, Niederländische und Französische.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Englisch; Niederländisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783205214687
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; Niederländisch; Französisch; Modalpartikel; Übersetzung
    Umfang: 169 Seiten, 20,5 cm
    Bemerkung(en):

    Deutsch ; Englisch ; Niederländisch ; Französisch