Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas
    nuevas aportaciones desde la gramática, la traducción y la lingüística de corpus
    Beteiligt: Robles i Sabater, Ferran (HerausgeberIn); Siebold, Kathrin (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Fachhochschule Westküste, Hochschule für Wirtschaft und Technik, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    ebook Narr
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook Narr
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos particulares de la fonética, la prosodia, la morfología, la sintaxis, la semántica y la pragmática, que ponen al descubierto semejanzas y diferencias entre ambos sistemas lingüísticos de gran relevancia en los procesos de adquisición y enseñanza. En el volumen se despliegan distintas propuestas metodológicas, como el empleo de corpus paralelos o de programas de traducción automática, y se discute críticamente su potencial y limitaciones en la aplicación a la enseñanza de idiomas extranjeros.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Robles i Sabater, Ferran (HerausgeberIn); Siebold, Kathrin (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823395935; 9783823304715
    Weitere Identifier:
    9783823395935
    RVK Klassifikation: IM 1496
    Schriftenreihe: Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung ; Band 26
    Schlagworte: Romanische Sprachen, Italienisch und Rätoromanisch; Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik; Kontrastive Linguistik Spanisch-Deutsch; Fremdsprachendidaktik Spanisch-Deutsch; Translatologie Spanisch-Deutsch; Orthoepie; Deutsch als Fremdsprache; Whatsapp; Prosodie; DAF; Phonetik; multimodal; Mediation; Empirische Untersuchung; Corpus; Youtube; Unterricht; Video; Multimodal; Modalverb
    Umfang: 1 Online-Ressource (288 Seiten), Illustrationen
  2. El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas
    nuevas aportaciones desde la gramática, la traducción y la lingüística de corpus
    Beteiligt: Robles i Sabater, Ferran (Herausgeber); Siebold, Kathrin (Herausgeber)
    Erschienen: 28.11.2022
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen ; Narr Francke Attempto Verlag GmbH + Co. KG, Tübingen, Deutschland

    Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos... mehr

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos particulares de la fonética, la prosodia, la morfología, la sintaxis, la semántica y la pragmática, que ponen al descubierto semejanzas y diferencias entre ambos sistemas lingüísticos de gran relevancia en los procesos de adquisición y enseñanza. En el volumen se despliegan distintas propuestas metodológicas, como el empleo de corpus paralelos o de programas de traducción automática, y se discute críticamente su potencial y limitaciones en la aplicación a la enseñanza de idiomas extranjeros

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Robles i Sabater, Ferran (Herausgeber); Siebold, Kathrin (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823395935; 9783823304715
    Weitere Identifier:
    9783823395935
    RVK Klassifikation: IB 1220 ; IM 2380 ; IM 1495 ; GB 3024 ; IM 1496
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung ; Band 26
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik; Fremdsprachenunterricht; Übersetzung; Romanische Sprachen, Italienisch und Rätoromanisch; Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik; Kontrastive Linguistik Spanisch-Deutsch; Fremdsprachendidaktik Spanisch-Deutsch; Translatologie Spanisch-Deutsch; Orthoepie; Deutsch als Fremdsprache; Whatsapp; Prosodie; DAF; Phonetik; multimodal; Mediation; Empirische Untersuchung; Corpus; Youtube; Unterricht; Video; Multimodal; Modalverb
    Umfang: 1 Online-Ressource (288 Seiten)
  3. El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas
    nuevas aportaciones desde la gramática, la traducción y la lingüística de corpus
    Beteiligt: Robles i Sabater, Ferran (HerausgeberIn); Siebold, Kathrin (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos particulares de la fonética, la prosodia, la morfología, la sintaxis, la semántica y la pragmática, que ponen al descubierto semejanzas y diferencias entre ambos sistemas lingüísticos de gran relevancia en los procesos de adquisición y enseñanza. En el volumen se despliegan distintas propuestas metodológicas, como el empleo de corpus paralelos o de programas de traducción automática, y se discute críticamente su potencial y limitaciones en la aplicación a la enseñanza de idiomas extranjeros.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Robles i Sabater, Ferran (HerausgeberIn); Siebold, Kathrin (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823395935; 9783823304715
    Weitere Identifier:
    9783823395935
    RVK Klassifikation: IM 1496
    Schriftenreihe: Romanistische Fremdsprachenforschung und Unterrichtsentwicklung ; Band 26
    Schlagworte: Romanische Sprachen, Italienisch und Rätoromanisch; Fremdsprachenerwerb, Fremdsprachendidaktik; Kontrastive Linguistik Spanisch-Deutsch; Fremdsprachendidaktik Spanisch-Deutsch; Translatologie Spanisch-Deutsch; Orthoepie; Deutsch als Fremdsprache; Whatsapp; Prosodie; DAF; Phonetik; multimodal; Mediation; Empirische Untersuchung; Corpus; Youtube; Unterricht; Video; Multimodal; Modalverb
    Umfang: 1 Online-Ressource (288 Seiten), Illustrationen