Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 141.
-
Fedja-setä, kissa ja koira
-
Mikael Agricola psalmien suomentajana
-
Löytöretki suomeen
-
Suomenkielinen Raamattukirjallisuus 1548 - 1948
= Les éditions finnoises de la Bible 1548 - 1948 -
Ljungo Tuomaanpojan lainsuomennoksen sanasto
Martti Ulkuniemen postuumin käsikirjoituksen mukaan -
Puheen illuusio suomenkielisessä kaunokirjallisuudessa
-
Roolit ja rakenteet
henkilöviitteinen allatiivi Biblian verbikonstruktioissa -
Mikael Agricola raamatun-suomentajana
-
Biblia 350
suomalainen Raamattu ja Suomen kulttuuri -
Perspektiven auf Kommunikation
Festschrift für Liisa Tiittula zum 60. Geburtstag -
Käännetyt maailmat
johdatus käännösviestintään -
Kuvakirja kääntäjän kädessä
-
Jöns Budde
birgittalaisveli ja hänen teoksensa -
Suomennetun tietokirjallisuuden historia
1800-luvulta 2000-luvulle -
Språk- och kulturkontraster
om översättning till och från franska -
Ylösherätys suruttomille
Englantilaisperäinen hartauskirjallisuus Suomessa Ruotsin vallan aikana -
Englantilaisperäinen hartauskirjallisuus Suomessa Ruotsin vallan aikana
bibliografia : bibliography = English devotional literature in Finland during the Swedish era -
Mikael Agricola raamatun-suomentajana
-
Erikoiskielet ja käännösteoria
VAKKI-seminaari IX., Vöyri 11.-12.2.1989 = Fackspråk och översättningsteori = Fachsprachen und Übersetzungstheorie -
Erikoiskielet ja käännösteoria
VAKKI-seminaari X., Vöyri 10. - 11.2.1990 = Fackspråk och översättningsteori = Fachsprachen und Übersetzungstheorie -
Erikoiskielet ja käännösteoria
VAKKI-symposiumi XII., Vöyri 8. - 9.2.1992 = Fackspråk och översättningsteori = LSP and theory of translation -
Erikoiskielet ja käännösteoria
VAKKI-symposiumi XIV., Vöyri 12. - 13.2.1994 = Fackspråk och översättningsteori = LSP and theory of translation -
Erikoiskielet ja käännösteoria
VAKKI-symposiumi XV., Vöyri 11. - 12.2.1995 = Fackspråk och översättningsteori = Fachsprachen und Übersetzungstheorie -
Suomennoskirjallisuuden historia
-
Konteksti - tutkimuksen avainsana?