Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Cross-linguistic corpora for the study of translations
    insights from the language pair English-German
    Erschienen: 2012; ©2013.
    Verlag:  De Gruyter, Inc., Berlin/Boston

    The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    keine Fernleihe
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    keine Fernleihe
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    keine Fernleihe

     

    The series serves to propagate investigations into language usage, especially with respect to computational support. This includes all forms of text handling activity, not only interlingual translations, but also conversions carried out in response to different communicative tasks. Among the major topics are problems of text transfer and the interplay between human and machine activities. Intro -- Acknowledgements -- 1 Introduction -- I Texts - The CroCo resource -- 2 Corpus methodology and design -- 3 Corpus enrichment, representation, exploitation, and quality control -- II Global findings -- 4 Generating hypotheses and operationalizations: The example of explicitness/explicitation -- 5 A characterization of the resource based on shallow statistics -- 6 Heuristic examination of translation shifts -- III Case studies -- 7 Grammatical shifts in English-German noun phrases -- 8 Variation within the grammatical function 'subject' in English-German and German-English translations -- 9 Cohesion in English and German -- 10 Some syntactic features of nominal coreferring expressions -- 11 Register-induced properties of translations -- IV Computational applications -- 12 Towards a parallel treebank -- 13 Applications in computational linguistics -- V Generalizations, Conclusions and Outlook -- 14 Towards a typology of translation properties -- 15 Conclusions and outlook: An empirical perspective on translation studies -- References -- Index.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Neumann, Stella (MitwirkendeR); Steiner, Erich (MitwirkendeR); Culo, Oliver (MitwirkendeR); Hansen, Sandra (MitwirkendeR); Kast, Marlene (MitwirkendeR); Klein, Yvonne (MitwirkendeR); Kunz, Kerstin (MitwirkendeR); Maksymski, Karin (MitwirkendeR); Vela, Mihaela (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110260328
    RVK Klassifikation: ES 900 ; HF 450
    Schriftenreihe: Text, Translation, Computational Processing [TTCP] Ser ; v.11
    Schlagworte: Computational linguistics; Corpora (Linguistics); Translating and interpreting; Electronic books
    Umfang: 1 online resource (311 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  2. Cross-linguistic corpora for the study of translations
    insights from the language pair English-German
    Erschienen: 2012
    Verlag:  de Gruyter Mouton, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 862564
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    02.g.3768
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    $BCh
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2021/4435
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2012/10552
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CK/500/2325
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2013 A 927
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 20.22 / Hansen
    keine Fernleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 20.22 / Hansen 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 900 H249
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    4.1 Han 1:11
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Steiner, Erich (MitwirkendeR); Culo, Oliver (MitwirkendeR); Hansen, Sandra (MitwirkendeR); Kast, Marlene (MitwirkendeR); Klein, Yvonne (MitwirkendeR); Kunz, Kerstin (MitwirkendeR); Maksymski, Karin (MitwirkendeR); Vela, Mihaela (MitwirkendeR)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3110260298; 9783110260298
    Weitere Identifier:
    9783110260298
    RVK Klassifikation: ES 900 ; HF 450
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 11
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Umfang: VIII, 311 S., Ill., graph. Darst., 230 mm x 155 mm