Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1559.
-
Introduction: Pre-romantic and post-romantic genius
-
Ermächtigung des Publikums und Entmächtigung des Künstlers. Geniediskurse der Nachromantik mit Blick auf den frühen Mozartkult und Grillparzer
-
"Schöne jugendliche Mädchenköpfe": Gender and 'genie' in Lou Andreas-Salome's Menschenkinder
-
Introduction: Gender, Violence, and the State in Contemporary Speculative Fiction (II)
-
aspeers 2022: Call for papers
-
Introduction: American Bodies
-
“It Was Just the Talking That Was Important”: Racial Capitalism and Black Affect in Walter Rodney’s “The Groundings with My Brothers”
-
Material Translation: How Do Variations in Form and Materiality Influence the Ways We Read Translated Editions of a Book?
-
Sobre abismos, hospitalidades y estrategias de resistencia desde la re-presentación corporal: Cuerpo exiliado, torturado, desgarrado. Cuerpo en resistencia: A(r)mar cuerpos tullidos
-
Forum: Method as Practice
-
Überlieferungsgeschichte als Graph
Zur Identifizierung und Darstellung von Überlieferungsnetzen handschriftlich tradierter Rezepte in Datenbanken -
Creating common sense
getting NATO to Afghanistan -
Customers' tone in MD&A disclosure and suppliers' inventory efficiency
evidence from China -
Wie werden Akten der Landesmedienanstalt bewertet?
-
Why God allows undeserved horrendous evil
-
Doubting Priests and Practitioners in Ancient Egyptian Religion
-
The poverty reduction effect of social protection
the pros and cons of a multidisciplinary approach -
Sexuality, gender, and the colonial violence of humanitarian intervention
-
Holy Impairment
The Body as the Nexus of Apocalyptic Ekphrasis in Acts 2:1–13 -
The Performance of Blessing as Imitation of Divine Beings
Acknowledging the Creator in the Hymns of the Maśkîl and Related Texts -
Beyond Oral and Written Prophecy
Prophetic Performance and Performativity -
Sinophone classicism
Chineseness as temporal and mnemonic experience in the digital era -
Five Hundred Years of Martin Luther’s September Testament
-
Luther’s Contribution as Bible Translator to the German Language
-
The First Bible Translations into German Based on Erasmus’s New Testament
Johannes Lang’s and Martin Luther’s Versions of the Gospel of Matthew