Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 26 bis 50 von 1141.
-
Theologische Hermeneutik - Erinnerung an ein Jahrhundertprojekt
-
A conversation with Mark Polizzotti on revision, chance, and the limitations of theory
-
The shadow of the absent father: Pham Duy Khiem, and plagiarism
-
Marilya Veteto Reese translates chapter 18 of novel "Himmelskörper" by Berlin author-journalist Tanja Dückers
-
The lost translator's copy: David Hawke's construction of a base text in translating "Hongloumeng"
-
The 'creative' English translation of "The Vegetarian" by Han Kang
-
John Rutherford (ed.): The Spanish Golden Age sonnet. Cardiff: University of Wales Press, 2016
-
Olga Castro (ed.): Feminist translation studies. New York: Routledge, 2017
-
Benjamin Fondane: Ulysses. Syracuse: Syracuse University Press, 2017
-
Augustine: Confessions. New York: The Modern Library, 2017
-
Gott und die Qual des Lebens
Hans Henny Jahnn und seine Religion der Kunst und Leiblichkeit -
Vom Unheil des Erkennens
Hartmut Langes erster Novellenband -
Viewpoint and the fabric of meaning
-
Ercolino, Stefano: The novel-essay, 1884 - 1947
-
Von (un)anständigen Autoren, Erzählern und Figuren
-
The infanticide theme: a legal-literary link between Goethe and Scott?
-
Gothic infections
Arthur Schnitzler and the haunted culture of modernism -
The family tree, the web, and the palimpsest
figures of postmemory in Kataja Petrowskaja's "Vielleicht Esther" (2014) -
Rüsenberg, Irmgard: Liebe und Leid, Kampf und Grimm
-
O'Neil, Joseph D.: Figures of natality
-
Mendicino, Kristina: Prophecies of language
-
Time in German literature and culture, 1900-2015
-
Die Literatur der Lebensreform
-
Stetler, Pepper: Stop reading! Look!
-
Nicholls, Angus: Myth and the human sciences