Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 41.
-
The fisherman and his wife
Günter Grass's "The flounder" in critical perspective -
"The fisherman and his wife"
Günter Grass's The Flounder in critical perspective -
Nouvelles allemandes
= Deutsche Kurzerzählungen -
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte u. Radierungen -
... ein allzu weites Feld?
Zu Übersetzungstheorie und Übersetzungspraxis anhand der Kulturspezifika in fünf Übersetzungen des Romans "Ein weites Feld" von Günter Grass -
Die doppelspitzige Feder von Guenter Grass
-
Die doppelspitzige Feder von Günter Grass
-
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte und Radierungen -
Der Schatten
Hans Christian Andersens Märchen -
Onkel, Onkel
ein Spiel in vier Akten -
Die Plebejer proben den Aufstand
ein dt. Trauerspiel -
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte und Radierungen -
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte und Radierungen -
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte u. Radierungen -
... ein allzu weites Feld?
zu Übersetzungstheorie und Übersetzungspraxis anhand der Kulturspezifika in fünf Übersetzungen des Romans "Ein weites Feld" von Günter Grass -
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte und Radierungen -
Fünf Jahrzehnte
ein Werkstattbericht -
Die Blechtrommel
Roman -
"The fisherman and his wife"
Günter Grass's The Flounder in critical perspective -
The Meeting at Telgte
-
Dog years
-
<<Die>> doppelspitzige Feder von Günter Grass
[vorgelegt in d. Plenarsitzung am 24. April 1982] -
Crabwalk
-
... ein allzu weites Feld?
zu Übersetzungstheorie und Übersetzungspraxis anhand der Kulturspezifika in fünf Übersetzungen des Romans "Ein weites Feld" von Günter Grass -
Ach Butt, dein Märchen geht böse aus
Gedichte und Radierungen