Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 40.
-
Toṅ-cvanḥ kvanḥ-nuiṅ-ṅaṁ na-yūḥ-jī-lan kha-rīḥ
= A Trip to New Zealand -
Ganthavaṅ pugguil kyō myāḥ atthuppat
-
Maṅḥ Suvaṇ
= Minthuwun -
Ra-khuiṅ cā-chui-tō-myāḥ
-
Ra-sa cā-pe aphvạṅ nhạṅ ni-dānḥ
-
Cinta Kyoʿ Sū 1098-1133
Kunḥ-bhoṅ-khet cā-chui-tō cinta-kyō-sū Ūḥ O anhac ၂၀၀ mrok kvay-lvan-nẹ athimḥ-amhat aphrac mranmā cā-reḥ-cha-rā-myāḥ-ka cu-poṅḥ-reḥ-sāḥ-pū-jō 'rve mranmā prạn-ka guṇ-pru thut-ve-saññ -
Toṅ-cvanḥ kvanḥ-nuiṅ-ṅaṁ na-yūḥ-jī-lan kha-rīḥ
= A Trip to New Zealand -
Maṅḥ Jeyyaranta Mit chui ratu nhạṅ Rhaṅ Saṃ Khui chui ratu
-
Chuṃḥ ma cā poṅḥ khyup
-
Ta cẹ ta coṅḥ sū akroṅḥ - 1991 khu nhac kambhā Nui-bhay [Nobel]ṅrimḥ khyamḥ reḥ chu rhaṅ Dō 'Oṅ Chanḥ Cu Kraññ
-
Fiftieth anniversary publications / Burma Research Society
-
Alaṅkā nisya-khya nak, Chanḥ nisya-khya nak (nhac coṅ tvai)
-
Pa lip cāḥ eḥ khyaṅḥ
-
Porāṇadīpanī
-
Yo maṅḥ krīḥ cā 'up
-
Vessantarā pyuị
-
Maṅḥ nanḥ caññ e khyaṅḥ - suṃḥ coṅ tvai
-
Satthurūpakavilāsanī kyamḥ
-
Maṅḥ Suvaṇ
= Minthuwun -
Cuṃ nạṃ sā mruiṅ - aphre, lamḥ ññvhan
= Son na tha myaing -
Teḥ thap poṅḥ khyup krīḥ
-
Palip cāḥ e khyaṅḥ aphre
-
Mranmā myak pvạṅ
-
Tuiṅḥ raṅḥ sāḥ yañ kyeḥ mhu
-
Saṃvara pyuị
= Saṁvara pyô with an introduction, notes and paraphrasing in Burmese, for vernacular and anglo-vernacular high schools