Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Edition critique et traduction annotée du livre V des Epitomae Medicae de Paul d'Egine
    Erschienen: 2013
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    La compilation médicale en sept livres qu'a faite au VIIe siècle le médecin byzantin Paul d'Egine, intitulée Epitomae Medicae, a été transmise par de nombreux manuscrits dont les premiers témoins datent du IXe siècle. Sa diffusion depuis la... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 F 47285
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La compilation médicale en sept livres qu'a faite au VIIe siècle le médecin byzantin Paul d'Egine, intitulée Epitomae Medicae, a été transmise par de nombreux manuscrits dont les premiers témoins datent du IXe siècle. Sa diffusion depuis la Renaissance, de l'édition aldine en 1528 à Venise jusqu'à celle de J. L. Heiberg en 1924 dans le Corpus Medicorum Graecorum, ne tient pourtant pas compte de l'ensemble de ces manuscrits, négligeant de ce fait les plus fidèles au texte de l'auteur. Parmi les 44 manuscrits recensés contenant le livre V, qui traite des thériaques et des alexipharmaques (antidotes contre les venins et les poisons), un examen codicologique et philologique systématique, prenant en compte aussi les critères paléographiques et historiques, a permis de retenir 8 manuscrits qui devaient être choisis en priorité: une nouvelle édition illustre cette théorie, accompagnée d'une traduction, pour la première fois en français, avec des notes à caractère philologique, scientifique mais aussi littéraire, inscrivant l'auteur dans une tradition idéologique dont Nicandre, poète et médecin du IIe siècle avant J.-C., est le plus célèbre représentant. Paul Egine a compilé les textes de Philouménos, Pseudo-Dioscoride, Oribase ou Galien, analyse qui a permis d'épurer le texte de leçons qui ne doivent plus désormais lui être attribuées; ces témoignages parallèles suggèrent qu'il a peut-être aussi connu directement des fragments inédits d'Archigène, ce que l'examen exhaustif des sources de l'ensemble du traité devra confirmer. Cela manifeste enfin le travail de synthèse et de réflexion qui préside à cet ouvrage efficace, destiné à un usage pratique, ce que confirme son utilisation au XVIe siècle à la Faculté de Médecine de Paris The medical compilation in seven books made in the 7th c. by the byzantine physician Paul of Egina, under the title Epitomae Medicae, was transmitted in many manuscripts, the oldest of which date back to the 9th c. Its diffusion from the Renaissance onwards, from the 1528 Aldine edition in Venice to the edition by J. L. Heiberg in 1924 in the Corpus Medicorum Graecorum, does not take into account all the manuscripts and has left aside the most trustworthy of them. Among the 44 manuscripts that transmits book V, devoted to theriacs and alexipharmaka (antidotes against venoms and poisons), eight could be selected following a systematic codicological and philological examination, combined with paleographical and historical criteria; this theory is illustrated with a new edition of book V, together with the first ever translation into French and notes of philological, scientific as well as literary interest designed to contextualise the author in the ideological tradition, of which the most famous figure is Nicander, poet and physician of the 2nd c B.C . Paul of Egina has compiled the works of Philumenus, Pseudo-Dioscorides, Oribasius or Galen; the analysis of this process has permitted to remove readings that are not to be ascribed to Paul. The parallel testimonia suggest that he may also have had direct access to unpublished fragments of Archigenes, a hypothesis that will need to be tested through a thorough examination of all the sources of Paul's treatise. Paul's compilation shows off his synthetic and reflexive work in assembling this potent work designed for a practical use, as proven by its use in the 16th c. in the Paris Faculty of Medecine

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Mondrain, Brigitte (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Médecine médiévale ; Histoire ; Sources; Thériaque; Antidotes; Manuscrits ; Édition critique; Thèses et écrits académiques
    Weitere Schlagworte: Paul d'Egine
    Umfang: 399, 83, 75 Seiten, Illustrationen, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. p. 648-683. Notes bibliogr

    Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie

    Dissertation, Paris, École pratique des hautes études, 2013

  2. Edition critique, traduction et commentaire critique du livre 1 De urinis de Jean Zacharias Actouarios
    Erschienen: 2013
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    Le médecin Jean Zacharias Actouarios, actif à Constantinople dans le premier tiers du XIVe siècle, a joué un rôle important à son époque non seulement en tant que médecin, mais aussi comme auteur de plusieurs oeuvres médicales de grande qualité. Son... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 F 46215
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Le médecin Jean Zacharias Actouarios, actif à Constantinople dans le premier tiers du XIVe siècle, a joué un rôle important à son époque non seulement en tant que médecin, mais aussi comme auteur de plusieurs oeuvres médicales de grande qualité. Son oeuvre a connu une large diffusion, ainsi qu'en témoigne la richesse de tradition manuscrite, mais est pour une bonne part inédite. Son oeuvre a connu une large diffusion, ainsi qu'en témoigne la richesse de la tradition manuscrite, mais est pour une bonne part inédite. Le but de cette thèse était d'établir l'histoire du texte du premier livre du traité De urinis, qui a été édité par J. L. Ideler en 1841, mais sans apparat critique ni présentation du ou des manuscrits utilisés comme base de son édition. On a pu repérer près de 40 manuscrits contenant le traité qui est d'ailleurs encore reproduit par des érudits occidentaux au XVIIe siècle. Le De urinis comprend sept livres qui s'attachent successivement à la description de la diversité des urines, le diagnostic, l'étiologie et le pronostic. Dans le premier livre, Jean Zacharias Actouarios expose comment se font l'examen des urines et l'analyse de leurs caractéristiques, selon un ordonnancement en chapitres rigoureusement agence. Ce traité est en général présenté comme un chef-d'oeuvre de la médecine byzantine ; la recherche faite dans le cadre de cette thèse a montré son originalité par rapport aux autres traités sur les urines déjà existés. Jean Zacharias Actouarios a mis en valeur la théorie et la pratique médicale et a rédigé un ouvrage méthodique et systématique caractérisé par une profondeur de raisonnement et à visée pédagogique The doctor Johannes Zacharias Actuarius, active in Constantinople during the first third of the 14e century, had an important role in his time, not only as a doctor, but also as an author of many medical treatises of big quality. His work knew a large diffusion, as the manuscript tradition indicates, but still remains - for a major part - unpublished. This thesis aims to establish the text history of the first book of the treatise De urinis, which was published by J. L. IDELER in 1841, but without any apparatus criticus neither any presentation of the manuscripts used as a basis for this edition. We were able to identify about 40 manuscripts that contain the treatise which was otherwise reproduced by the occidental scholars until the 17e century.De urinis is divised into seven books dealing with the description of the urines varieties, the diagnostic, the etiology and the prognostic. In the first book, Johannes Zacharias Actuarius describes the method of examining the urines and analysing their characteristics, with a rigorous chapter organisation: This treatise is generally considered as a masterpiece of the byzantine medicine. The research that took place in the frame of this thesis showed this treatise originality in relation to the earlier works concerning the same subject. Johannes Zacharias Actuarius enhanced the medical theory and practice. De urinis is a methodical and systematic work marked by deep reasoning and pedagogical vision

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Mondrain, Brigitte (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Urologie ; Empire byzantin ; Histoire; Uroscopie ; Empire byzantin ; Histoire; Médecine médiévale ; Empire byzantin ; Histoire ; Sources; Manuscrits ; Édition critique ; Empire byzantin; Thèses et écrits académiques
    Umfang: 683 Seiten, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. p. 648-683. Notes bibliogr

    Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie

    Dissertation, Paris, École pratique des hautes études, 2013

  3. Histoire du texte de la Batrachomyomachie, des origines aux premiers imprimés
    Autor*in: Migoubert, Yann
    Erschienen: 2012
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    La présente étude a pour but de retracer l’histoire du texte de la Batrachomyomachie. Où et quand cet épyllion est-il né ? Quel en est l’auteur ? Est-ce Homère ou bien, comme l’affirme Plutarque, Pigrès de Carie ? Mais d’autres pistes sont possibles.... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 F 48246
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La présente étude a pour but de retracer l’histoire du texte de la Batrachomyomachie. Où et quand cet épyllion est-il né ? Quel en est l’auteur ? Est-ce Homère ou bien, comme l’affirme Plutarque, Pigrès de Carie ? Mais d’autres pistes sont possibles. Le rapport de la Batrachomyomachie avec le monde des fables ésopiques, sa fonction de pastiche homérique, ses références internes, son lexique, la tradition indirecte, incitent à reculer l’époque de composition. Le texte a souffert de vicissitudes. Véhiculé par plus de 120 manuscrits, il se présente sous des états différents qui permettent de dessiner un arbre généalogique des diverses familles. L’évaluation de chaque manuscrit, de sa place au sein de la tradition, l’interprétation des disparités de chaque version constituent l’objet de la présente étude qui se veut à la fois histoire du texte et définition des éléments constitutifs d’une édition. L’analyse de l’histoire du texte sollicite d’autres disciplines comme l’histoire, l’histoire de l’art et des techniques, l’histoire de l’éducation : elle conduit nécessairement à travailler sur la réception de la Batrachomyomachie. Or sa destinée est remarquable dans la mesure où, née dans l’Antiquité, elle est adoptée par les canons scolaires byzantins (elle est étudiée par des érudits tels que Thomas Magistros ou Manuel Moschopoulos) et finit par fournir aux humanistes de la Renaissance désireux d’apprendre le grec ancien le premier matériau de leur apprentissage, grâce, notamment, à l’essor de l’imprimerie et l’intérêt de savants comme Théodore Gaza, Carlo Marsuppini, et Démétrios Chalcondylès). La présente étude rend compte de ce succès et tente d’en cerner les origines This study aims to recount the textual tradition of the Batrachomyomachia. Where and when was this so-called epyllion born ? Who is the author ? Is he Homer or, as Plutarch says, some Pigres of Caria ? But other leads are possible. The links between Batrachomyomachia and the world of esopic tales, its function as Homeric pastiche, its internal references, its vocabulary, the indirect tradition, point a later date for its writing. The text has suffered vicissitudes. Conveyed by more than 120 manuscripts, it comes in different states which can draw sometimes with very specific outlines a genealogy of various families. The evaluation of each manuscript, the identification of its place in the manuscript tradition, the interpretation of differences in each version will be the proper object of this study which aims both to describe textual tradition and to find a way to make an edition. The analysis of the textual tradition deals with other disciplines such as history, history of art and technology, history of education : it leads necessarily to work on the reception of the Batrachomyomachia. Now the destiny of this work is interesting since the fact that, though born during antiquity, the Batrachomyomachia has been introduced in the Byzantine syllabus (the Batrachomyomachia has been studied by scholars such as Thomas Magistros and Manuel Moschopoulos) and eventually gave the Renaissance Humanists who wanted to learn ancient Greek the first occasion of their learning, thanks mainly to the rise of printing and the interest of scholars such as Theodore Gaza, Carlo Marsuppini, and Demetrios Chalcondyles). This study will report on this success and try to highlight its origins

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Mondrain, Brigitte (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Transmission des textes ; Études de cas; Thèses et écrits académiques
    Umfang: 600, CCLXIV Blätter, Illustrationen, 105x148 mm
    Bemerkung(en):

    Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie

    Dissertation, École pratique des hautes études (Paris), 2010

  4. Edition critique et traduction annotée du livre V des Epitomae Medicae de Paul d'Egine
    Erschienen: 2013
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    La compilation médicale en sept livres qu'a faite au VIIe siècle le médecin byzantin Paul d'Egine, intitulée Epitomae Medicae, a été transmise par de nombreux manuscrits dont les premiers témoins datent du IXe siècle. Sa diffusion depuis la... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La compilation médicale en sept livres qu'a faite au VIIe siècle le médecin byzantin Paul d'Egine, intitulée Epitomae Medicae, a été transmise par de nombreux manuscrits dont les premiers témoins datent du IXe siècle. Sa diffusion depuis la Renaissance, de l'édition aldine en 1528 à Venise jusqu'à celle de J. L. Heiberg en 1924 dans le Corpus Medicorum Graecorum, ne tient pourtant pas compte de l'ensemble de ces manuscrits, négligeant de ce fait les plus fidèles au texte de l'auteur. Parmi les 44 manuscrits recensés contenant le livre V, qui traite des thériaques et des alexipharmaques (antidotes contre les venins et les poisons), un examen codicologique et philologique systématique, prenant en compte aussi les critères paléographiques et historiques, a permis de retenir 8 manuscrits qui devaient être choisis en priorité: une nouvelle édition illustre cette théorie, accompagnée d'une traduction, pour la première fois en français, avec des notes à caractère philologique, scientifique mais aussi littéraire, inscrivant l'auteur dans une tradition idéologique dont Nicandre, poète et médecin du IIe siècle avant J.-C., est le plus célèbre représentant. Paul Egine a compilé les textes de Philouménos, Pseudo-Dioscoride, Oribase ou Galien, analyse qui a permis d'épurer le texte de leçons qui ne doivent plus désormais lui être attribuées; ces témoignages parallèles suggèrent qu'il a peut-être aussi connu directement des fragments inédits d'Archigène, ce que l'examen exhaustif des sources de l'ensemble du traité devra confirmer. Cela manifeste enfin le travail de synthèse et de réflexion qui préside à cet ouvrage efficace, destiné à un usage pratique, ce que confirme son utilisation au XVIe siècle à la Faculté de Médecine de Paris The medical compilation in seven books made in the 7th c. by the byzantine physician Paul of Egina, under the title Epitomae Medicae, was transmitted in many manuscripts, the oldest of which date back to the 9th c. Its diffusion from the Renaissance onwards, from the 1528 Aldine edition in Venice to the edition by J. L. Heiberg in 1924 in the Corpus Medicorum Graecorum, does not take into account all the manuscripts and has left aside the most trustworthy of them. Among the 44 manuscripts that transmits book V, devoted to theriacs and alexipharmaka (antidotes against venoms and poisons), eight could be selected following a systematic codicological and philological examination, combined with paleographical and historical criteria; this theory is illustrated with a new edition of book V, together with the first ever translation into French and notes of philological, scientific as well as literary interest designed to contextualise the author in the ideological tradition, of which the most famous figure is Nicander, poet and physician of the 2nd c B.C . Paul of Egina has compiled the works of Philumenus, Pseudo-Dioscorides, Oribasius or Galen; the analysis of this process has permitted to remove readings that are not to be ascribed to Paul. The parallel testimonia suggest that he may also have had direct access to unpublished fragments of Archigenes, a hypothesis that will need to be tested through a thorough examination of all the sources of Paul's treatise. Paul's compilation shows off his synthetic and reflexive work in assembling this potent work designed for a practical use, as proven by its use in the 16th c. in the Paris Faculty of Medecine

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Mondrain, Brigitte (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Médecine médiévale ; Histoire ; Sources; Thériaque; Antidotes; Manuscrits ; Édition critique; Thèses et écrits académiques
    Weitere Schlagworte: Paul d'Egine
    Umfang: 399, 83, 75 Seiten, Illustrationen, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. p. 648-683. Notes bibliogr

    Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie

    Dissertation, Paris, École pratique des hautes études, 2013

  5. Histoire du texte de la Batrachomyomachie, des origines aux premiers imprimés
    Autor*in: Migoubert, Yann
    Erschienen: 2012
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    La présente étude a pour but de retracer l’histoire du texte de la Batrachomyomachie. Où et quand cet épyllion est-il né ? Quel en est l’auteur ? Est-ce Homère ou bien, comme l’affirme Plutarque, Pigrès de Carie ? Mais d’autres pistes sont possibles.... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    La présente étude a pour but de retracer l’histoire du texte de la Batrachomyomachie. Où et quand cet épyllion est-il né ? Quel en est l’auteur ? Est-ce Homère ou bien, comme l’affirme Plutarque, Pigrès de Carie ? Mais d’autres pistes sont possibles. Le rapport de la Batrachomyomachie avec le monde des fables ésopiques, sa fonction de pastiche homérique, ses références internes, son lexique, la tradition indirecte, incitent à reculer l’époque de composition. Le texte a souffert de vicissitudes. Véhiculé par plus de 120 manuscrits, il se présente sous des états différents qui permettent de dessiner un arbre généalogique des diverses familles. L’évaluation de chaque manuscrit, de sa place au sein de la tradition, l’interprétation des disparités de chaque version constituent l’objet de la présente étude qui se veut à la fois histoire du texte et définition des éléments constitutifs d’une édition. L’analyse de l’histoire du texte sollicite d’autres disciplines comme l’histoire, l’histoire de l’art et des techniques, l’histoire de l’éducation : elle conduit nécessairement à travailler sur la réception de la Batrachomyomachie. Or sa destinée est remarquable dans la mesure où, née dans l’Antiquité, elle est adoptée par les canons scolaires byzantins (elle est étudiée par des érudits tels que Thomas Magistros ou Manuel Moschopoulos) et finit par fournir aux humanistes de la Renaissance désireux d’apprendre le grec ancien le premier matériau de leur apprentissage, grâce, notamment, à l’essor de l’imprimerie et l’intérêt de savants comme Théodore Gaza, Carlo Marsuppini, et Démétrios Chalcondylès). La présente étude rend compte de ce succès et tente d’en cerner les origines This study aims to recount the textual tradition of the Batrachomyomachia. Where and when was this so-called epyllion born ? Who is the author ? Is he Homer or, as Plutarch says, some Pigres of Caria ? But other leads are possible. The links between Batrachomyomachia and the world of esopic tales, its function as Homeric pastiche, its internal references, its vocabulary, the indirect tradition, point a later date for its writing. The text has suffered vicissitudes. Conveyed by more than 120 manuscripts, it comes in different states which can draw sometimes with very specific outlines a genealogy of various families. The evaluation of each manuscript, the identification of its place in the manuscript tradition, the interpretation of differences in each version will be the proper object of this study which aims both to describe textual tradition and to find a way to make an edition. The analysis of the textual tradition deals with other disciplines such as history, history of art and technology, history of education : it leads necessarily to work on the reception of the Batrachomyomachia. Now the destiny of this work is interesting since the fact that, though born during antiquity, the Batrachomyomachia has been introduced in the Byzantine syllabus (the Batrachomyomachia has been studied by scholars such as Thomas Magistros and Manuel Moschopoulos) and eventually gave the Renaissance Humanists who wanted to learn ancient Greek the first occasion of their learning, thanks mainly to the rise of printing and the interest of scholars such as Theodore Gaza, Carlo Marsuppini, and Demetrios Chalcondyles). This study will report on this success and try to highlight its origins

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Mondrain, Brigitte (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Transmission des textes ; Études de cas; Thèses et écrits académiques
    Umfang: 600, CCLXIV Blätter, Illustrationen, 105x148 mm
    Bemerkung(en):

    Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie

    Dissertation, École pratique des hautes études (Paris), 2010

  6. Edition critique, traduction et commentaire critique du livre 1 De urinis de Jean Zacharias Actouarios
    Erschienen: 2013
    Verlag:  [Verlag nicht ermittelbar], [Frankreich]

    Le médecin Jean Zacharias Actouarios, actif à Constantinople dans le premier tiers du XIVe siècle, a joué un rôle important à son époque non seulement en tant que médecin, mais aussi comme auteur de plusieurs oeuvres médicales de grande qualité. Son... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Le médecin Jean Zacharias Actouarios, actif à Constantinople dans le premier tiers du XIVe siècle, a joué un rôle important à son époque non seulement en tant que médecin, mais aussi comme auteur de plusieurs oeuvres médicales de grande qualité. Son oeuvre a connu une large diffusion, ainsi qu'en témoigne la richesse de tradition manuscrite, mais est pour une bonne part inédite. Son oeuvre a connu une large diffusion, ainsi qu'en témoigne la richesse de la tradition manuscrite, mais est pour une bonne part inédite. Le but de cette thèse était d'établir l'histoire du texte du premier livre du traité De urinis, qui a été édité par J. L. Ideler en 1841, mais sans apparat critique ni présentation du ou des manuscrits utilisés comme base de son édition. On a pu repérer près de 40 manuscrits contenant le traité qui est d'ailleurs encore reproduit par des érudits occidentaux au XVIIe siècle. Le De urinis comprend sept livres qui s'attachent successivement à la description de la diversité des urines, le diagnostic, l'étiologie et le pronostic. Dans le premier livre, Jean Zacharias Actouarios expose comment se font l'examen des urines et l'analyse de leurs caractéristiques, selon un ordonnancement en chapitres rigoureusement agence. Ce traité est en général présenté comme un chef-d'oeuvre de la médecine byzantine ; la recherche faite dans le cadre de cette thèse a montré son originalité par rapport aux autres traités sur les urines déjà existés. Jean Zacharias Actouarios a mis en valeur la théorie et la pratique médicale et a rédigé un ouvrage méthodique et systématique caractérisé par une profondeur de raisonnement et à visée pédagogique The doctor Johannes Zacharias Actuarius, active in Constantinople during the first third of the 14e century, had an important role in his time, not only as a doctor, but also as an author of many medical treatises of big quality. His work knew a large diffusion, as the manuscript tradition indicates, but still remains - for a major part - unpublished. This thesis aims to establish the text history of the first book of the treatise De urinis, which was published by J. L. IDELER in 1841, but without any apparatus criticus neither any presentation of the manuscripts used as a basis for this edition. We were able to identify about 40 manuscripts that contain the treatise which was otherwise reproduced by the occidental scholars until the 17e century.De urinis is divised into seven books dealing with the description of the urines varieties, the diagnostic, the etiology and the prognostic. In the first book, Johannes Zacharias Actuarius describes the method of examining the urines and analysing their characteristics, with a rigorous chapter organisation: This treatise is generally considered as a masterpiece of the byzantine medicine. The research that took place in the frame of this thesis showed this treatise originality in relation to the earlier works concerning the same subject. Johannes Zacharias Actuarius enhanced the medical theory and practice. De urinis is a methodical and systematic work marked by deep reasoning and pedagogical vision

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Mondrain, Brigitte (AkademischeR BetreuerIn)
    Sprache: Französisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Dissertation; Datenträger; Mikrofilm, Mikrofiche etc.
    Schriftenreihe: Lille-thèses
    Schlagworte: Urologie ; Empire byzantin ; Histoire; Uroscopie ; Empire byzantin ; Histoire; Médecine médiévale ; Empire byzantin ; Histoire ; Sources; Manuscrits ; Édition critique ; Empire byzantin; Thèses et écrits académiques
    Umfang: 683 Seiten, 105 x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Bibliogr. p. 648-683. Notes bibliogr

    Die ursprüngliche Ausgabe ist eine mehrteilige Monografie

    Dissertation, Paris, École pratique des hautes études, 2013