Filtern nach
Aktive Filter
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 22424.
-
"(...) devovet et flavis nostra puella comis"
die Haarfarbe Blond in der Antike -
"- rein, fein, Edelstein"
Schmutz, Sauberkeit und soziale (Im-)Mobilität in interkultureller Literatur der Gegenwart -
"... Die Natur behauptet mit Nachdruck ihre Rechte"
Mensch und Natur aus klassischer Perspektive -
"... aber welche Oasen drin"
-
"... dass der Künstler selbst ein Dichter sei"
das Verhältnis von Poesie und Malerei in der Düsseldorfer Malerschule -
"... dass der Künstler selbst ein Dichter sei"
das Verhältnis von Poesie und Malerei in der Düsseldorfer Malerschule -
"... schlechte Augen"
James Joyce bei Arno Schmidt vor "Zettels Traum" ; ein annotierender Kommentar -
"... schlechte Augen"
James Joyce bei Arno Schmidt vor "Zettels Traum" ; ein annotierender Kommentar -
"... schrecklich fremd, dennoch anziehend" (Škvorecký)
zum Bild des Rotarmisten in ausgewählten Texten der tschechischen und (ost)deutschen Literatur nach 1945 -
"... wilder als alles Vergängliche"
fünf Essays zu deutschsprachigen Werken der Gegenwartsliteratur ; Daniel Kehlmann, Christian Lehnert, Adolf Muschg, Christoph Ransmayr, Patrick Roth -
"... wir haben nicht nur das Chaos, sondern wir stehen an einem Beginn ..."
Hans Fallada 1945 - 1947 -
"... ōs athyrmata paidas"
Festschrift für Hans Eideneier -
"... ōs athyrmata paidas"
Festschrift für Hans Eideneier -
"... ōs athyrmata paidas"
Festschrift für Hans Eideneier -
"...euer Leben fort zu dichten."
Friedrich Rückerts "Kindertodtenlieder" im literatur- und kulturgeschichtlichen Kontext -
"...ōs athyrmata paidas"
Festschrift für Hans Eideneier -
"...ōs athyrmata paidas"
Festschrift für Hans Eideneier -
"<<Das>> Fremde im Eigensten"
die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung -
"<<Das>> Fremde im Eigensten"
die Funktion von Übersetzungen im Prozess der deutschen Nationenbildung -
"<<Ein>> Dolchstoß für den Übersetzer"
agency und literarische Übersetzung -
"@Kein Lied an die Freude"
die Neue Musik des 20. Jahrhunderts in der deutschsprachigen Erzählliteratur von Thomas Manns Doktor Faustus bis zur Gegenwart -
"Aen de Ioncvrouwen" - an Sibylla Schwarz?
Referenzen der frühbarocken Dichtung von Sibylla Schwarz (1621–1638) auf die niederländische Literatur -
"Aen de Ioncvrouwen" - an Sibylla Schwarz?
Referenzen der frühbarocken Dichtung von Sibylla Schwarz (1621–1638) auf die niederländische Literatur -
"Alle Wege führen nach Rom"
der Orientierungsanspruch des "Mythos Rom" im Spannungsfeld der deutschsprachigen mittelalterlichen Dichtung -
"Alles ringsum war so leer und so fremd..."
Annäherung an das Schicksal Vertriebener aus dem polnischen Osten - zu Sabrina Janeschs "Katzenberge" und Olga Tokarczuks "Taghaus Nachthaus"