Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 823.
-
Mörike und Horaz
-
Racine in deutschen Übersetzungen des neunzehnten und zwanzigsten Jahrhunderts
-
A. W. Schlegels Shakespeare-Übersetzung
Untersuchungen zu seinem Übersetzungsverfahren am Beispiel des Hamlet -
Shakespeares Sonett "When forty winters..." und die deutschen Übersetzer
Untersuchungen zu den Problemen der Shakespeare-Übertragung -
Kitāb al-Ḫulāṣa al-lāhūtīya
-
Studies in the history of the Gospel text in Syriac
new contributions to the sources elucidating the history of the traditions -
Slovenská literatúra v prekladoch
1945 - 1966 ; bibliografický súpis beletrie, detskej literatúry a literárnej vedy -
Goethes "Faust" in schwedischer Übersetzung
-
Des causes de la corruption du goust
-
Shakespeares Sonett 'When forty winters...' und die deutschen Übersetzer
Untersuchungen zu den Problemen der Shakespeare-Übertragung -
Schriften aus dem Finnland-Institut in Köln
-
Zur Übersetzungstechnik des altrussischen "Jüdischen Krieges" des Josephus Flavius
-
A. W. Schlegels Shakespeare-Übersetzung
Untersuchungen zu seinem Übersetzungsverfahren am Beispiel des Hamlet / -
Caspar Scheidt der Lehrer Fischarts
Studien zur Geschichte der Grobianischen Litteratur in Deutschland -
Berlin und die Verbreitung des Naturrechts in Europa
Kultur- und sozialgeschichtliche Studien zu Jean Barbeyracs Pufendorf-Übersetzungen und eine Analyse seiner Leserschaft -
A Syntax of King Alfred's Pastoral care
-
Umm al-kitāb
arbaʿumiʾa wa-ṯamānūn ʿāman min istiqbāl al-Qurʾān fi 'l-ġarb : fihrist mašrūḥ lil-maṣāḥif al-mutarǧama li-l-Ālmānīya munḏu ʿām 1543 h. wa-ḥattā ʿām 2023 m. -
Ciceros Methode bei der Übersetzung griechischer philosophischer Termini
-
Zur Übersetzungstechnik des altrussischen "Jüdischen Krieges" des Josephus Flavius
-
Slovenská literatúra v prekladoch
1945 - 1966 ; bibliografický súpis beletrie, detskej literatúry a literárnej vedy -
Polnische Literatur in deutscher Sprache
= Literatura polska w języku niemieckim -
Die lateinischen Homilien des Haimo von Halberstadt als Quelle der altlothringischen Haimo-Übersetzung
-
Cod. Pal. Vind. 2682
-
Die Wiedergabe der wichtigsten deutschen Präpositionen im Englischen
ein Hilfsbuch für Studierende und Lehrer, sowie für die Oberklassen höherer Lehranstalten -
Stefan George und R. M. Rilke