Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 201 bis 225 von 893.

  1. The Book of conviviality in exile (Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa)
    the Judaeo-Arabic translation and commentary of Saadia Gaon on the Book of Esther
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Contents -- Acknowledgments -- Transliteration Tables -- Introduction -- Overview -- Methods and Themes in Saadia's Exegesis of Esther -- 1. The Methodological Framework: Balancing Reason and Tradition -- 2. Interaction with Rabbinic Tradition -- 3.... mehr

    Zugang:
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Contents -- Acknowledgments -- Transliteration Tables -- Introduction -- Overview -- Methods and Themes in Saadia's Exegesis of Esther -- 1. The Methodological Framework: Balancing Reason and Tradition -- 2. Interaction with Rabbinic Tradition -- 3. Polemics -- 4. Exploring the Exigence of Dissimulation -- Publication History -- Written Witnesses Employed for the Present Edition -- 1. Primary Witnesses to Saadia's Commentary on Esther (Kitāb al-īnās) -- 2. Secondary Witnesses to Saadia's Commentary on Esther: Judaeo-Arabic Reworkings, Précis, and Citations by Later Medieval Writers -- Editorial Method -- 1. The Basic Text -- 2. The Apparatuses -- Some Methodological Remarks on the Annotated English Translation -- Signs, Sigla, and Abbreviations -- Translation -- The Title and the Introduction -- 1. The First Section (al-Qiṣṣat al-ūlā) -- 1.1. Ad 1:1 -- 1.2. Ad 1:2 -- 1.3. Ad 1:3-4 -- 1.4. Ad 1:5-8 -- 1.5. Ad 1:9-12 -- 1.6. Ad 1:13-22 -- 2. The Second Section (al-Qiṣṣa al-thāniyya) -- 2.1. Ad 2:1-4 -- 2.2. Ad 2:5-7 -- 2.3. Ad 2:8-11 -- 2.4. Ad 2:12-15 -- 2.5. Ad 2:16-20 -- 2.6. Ad 2:21-23 -- 2.7. Ad 3:1-5 -- 3. The Third Section (al-Qiṣṣa al-thālitha) -- Ad 3:6-15 -- 4. The Fourth Section (al-Qiṣṣa al-rābiʿa) -- Ad 4:1-4 -- 5. The Fifth Section (al-Qiṣṣa al-khāmisa) -- 5.1. Ad 4:5-17 -- 5.2. Ad 5:1-14 -- 6. The Sixth Section (al-Qiṣṣa al-sādisa) -- 6.1. Ad 6:1-12 -- 6.2. Ad 6:13-7:10 -- 6.3. Ad 8:1-14 -- 6.4. Ad 8:15-17 -- 6.5. Ad 9:1-19 -- 7. The Seventh Section (al-Qiṣṣa al-sābiʿa) -- 7.1. Ad 9:20-28 -- 7.2. Ad 9:29-32 -- 7.3. Ad 10:1-3 (Epilogue) -- Appendix, Bibliographical Abbreviations, Indices, and Plates -- Appendix. Secondary Judaeo-Arabic Witnesses to Saadia's Commentary on Esther: Edited Texts of the Reworkings and Précis -- 1. An Anonymous Condensed Reworking of Kitāb al-īnās (‮أ‬‎) 2. A Condensed Reworking of Kitāb al-īnās, Encompassing the Commentary on 1:1-11 and the Introduction, in the Commentary of Isaac Gaon ben Israel on Pārāshat Tĕrūmā (Exod 25:1-27:19) (‮ب‬‎ ) -- 3. An Anonymous Précis of Saadia's Comment on Esther 3:1-4 (‮ت‬‎) -- 4. An Anonymous Abridged Reworking of Saadia's Comment on Esther 1:1 (‮ث‬‎) -- Bibliographical Abbreviations -- 1. Libraries, Institutes, Organizations, and Manuscript Collections -- 2. Books, Articles, and Works in Manuscript -- Indices -- Manuscripts -- Scriptural References -- 1. Hebrew Bible -- 2. Qurʾān -- Rabbinic Literature -- Medieval Authors and Works -- General Index -- Plates -- 1. MS א (NLR Evr.-Arab. I 3866 [1 א], fol. 2r) ) -- 2. MS ב (CUL T-S Ar.23.44 [1 ב], fol. 3v) -- 3. MS ג (BLO Heb.d.62 [1 ג], fol. 118r) -- 4. MS ד (BLO Heb.f.19 [2 ד], fol. 1r)) -- 5. MS ה (CUL T-S Ar.25.91 [2 ה], fol. 2v) -- 6. MS ו (CUL T-S Ar.25.84 [2 ו], fol. 2r) -- 7. MS ז (CUL T-S Ar.27.51 [2 ז], fol. 1r) -- 8. MS ח (CUL T-S Ar.33.31 [2 ח], verso) -- 9. MS ט (CUL T-S 8Ca1, fol. 3v) -- 10. MS י (CUL T-S Ar.1b.94, fols. 10v & 15r) -- 11. MS כ (CUL T-S Ar.27.98, fol. 2v) -- 12. MS ל (CUL T-S NS 285.30 [1 ל], recto) -- 13. MS מ (CUL T-S NS 163.3, verso) -- 14. MS נ (CUL T-S NS 263.107, recto) -- 15. MS ס (CUL T-S NS 309.52 [1 ס], verso) -- 16. MS ע (BAIU III.B.75 [1 ע], recto) -- 17. MS פ (JTSL ENA 3148 [1 פ], fol. 3v + ENA 3371 [2 פ], fol. 11r) -- 18. MS צ (CUL T-SMisc.6.120, verso) -- 19. MS ק (CUL T-S AS 159.7, recto) -- 20. MS ר (JTSL ENA 3488, fol. 11v) -- 21. MS ש (CUL T-S Ar.21.5, verso) -- 22. MS ת (BLO/CUL L-G Ar.2.100, recto & verso) -- 23. MS אא (JTSL ENA 3218, fol. 4r) -- 24. MS أ (JTSL ENA 2638 [Plate أ 4 ], fol. 22r) -- 25. MS ب(BLO Hunt. 241, fols. 24v-25r) -- 26. MS ت(JTSL ENA 3601, fol. 14v) -- 27. MS ث(CUL T-SMisc.24.158, verso) -- The Edited Text -- Editorial Introduction (Abridged) The Judaeo-Arabic Text of Kitāb al-īnās bi-ʾl-jalwa

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Hebräisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004278226
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: BD 4684
    Schriftenreihe: Biblia Arabica ; 1
    Schlagworte: Seʿadyah; Bibel; Übersetzung; Jüdisch-Arabisch;
    Umfang: Online-Ressource (684 p.)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Contents; Acknowledgments; Transliteration Tables; Introduction; Overview; Methods and Themes in Saadia's Exegesis of Esther; 1. The Methodological Framework: Balancing Reason and Tradition; 2. Interaction with Rabbinic Tradition; 3. Polemics; 4. Exploring the Exigence of Dissimulation; Publication History; Written Witnesses Employed for the Present Edition; 1. Primary Witnesses to Saadia's Commentary on Esther (Kitāb al-īnās); 2. Secondary Witnesses to Saadia's Commentary on Esther: Judaeo-Arabic Reworkings, Précis, and Citations by Later Medieval Writers; Editorial Method; 1. The Basic Text

    2. The ApparatusesSome Methodological Remarks on the Annotated English Translation; Signs, Sigla, and Abbreviations; Translation; The Title and the Introduction; 1. The First Section (al-Qiṣṣat al-ūlā); 1.1. Ad 1:1; 1.2. Ad 1:2; 1.3. Ad 1:3-4; 1.4. Ad 1:5-8; 1.5. Ad 1:9-12; 1.6. Ad 1:13-22; 2. The Second Section (al-Qiṣṣa al-thāniyya); 2.1. Ad 2:1-4; 2.2. Ad 2:5-7; 2.3. Ad 2:8-11; 2.4. Ad 2:12-15; 2.5. Ad 2:16-20; 2.6. Ad 2:21-23; 2.7. Ad 3:1-5; 3. The Third Section (al-Qiṣṣa al-thālitha); Ad 3:6-15; 4. The Fourth Section (al-Qiṣṣa al-rābiʿa); Ad 4:1-4

    5. The Fifth Section (al-Qiṣṣa al-khāmisa)5.1. Ad 4:5-17; 5.2. Ad 5:1-14; 6. The Sixth Section (al-Qiṣṣa al-sādisa); 6.1. Ad 6:1-12; 6.2. Ad 6:13-7:10; 6.3. Ad 8:1-14; 6.4. Ad 8:15-17; 6.5. Ad 9:1-19; 7. The Seventh Section (al-Qiṣṣa al-sābiʿa); 7.1. Ad 9:20-28; 7.2. Ad 9:29-32; 7.3. Ad 10:1-3 (Epilogue); Appendix, Bibliographical Abbreviations, Indices, and Plates; Appendix. Secondary Judaeo-Arabic Witnesses to Saadia's Commentary on Esther: Edited Texts of the Reworkings and Précis; 1. An Anonymous Condensed Reworking of Kitāb al-īnās (‮أ‬‎)

    2. A Condensed Reworking of Kitāb al-īnās, Encompassing the Commentary on 1:1-11 and the Introduction, in the Commentary of Isaac Gaon ben Israel on Pārāshat Tĕrūmā (Exod 25:1-27:19) (‮ب‬‎ )3. An Anonymous Précis of Saadia's Comment on Esther 3:1-4 (‮ت‬‎); 4. An Anonymous Abridged Reworking of Saadia's Comment on Esther 1:1 (‮ث‬‎); Bibliographical Abbreviations; 1. Libraries, Institutes, Organizations, and Manuscript Collections; 2. Books, Articles, and Works in Manuscript; Indices; Manuscripts; Scriptural References; 1. Hebrew Bible; 2. Qurʾān; Rabbinic Literature; Medieval Authors and Works

    General IndexPlates; 1. MS א (NLR Evr.-Arab. I 3866 [1 א], fol. 2r) ); 2. MS ב (CUL T-S Ar.23.44 [1 ב], fol. 3v); 3. MS ג (BLO Heb.d.62 [1 ג], fol. 118r); 4. MS ד (BLO Heb.f.19 [2 ד], fol. 1r)); 5. MS ה (CUL T-S Ar.25.91 [2 ה], fol. 2v); 6. MS ו (CUL T-S Ar.25.84 [2 ו], fol. 2r); 7. MS ז (CUL T-S Ar.27.51 [2 ז], fol. 1r); 8. MS ח (CUL T-S Ar.33.31 [2 ח], verso); 9. MS ט (CUL T-S 8Ca1, fol. 3v); 10. MS י (CUL T-S Ar.1b.94, fols. 10v & 15r); 11. MS כ (CUL T-S Ar.27.98, fol. 2v); 12. MS ל (CUL T-S NS 285.30 [1 ל], recto); 13. MS מ (CUL T-S NS 163.3, verso); 14. MS נ (CUL T-S NS 263.107, recto)

    15. MS ס (CUL T-S NS 309.52 [1 ס], verso)

  2. Yiddish and the Field of Translation
    Agents, Strategies, Concepts and Discourses across Time and Space. In cooperation with Marianne Windsperger

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Terpitz, Olaf (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Hebräisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783205210290; 3205210298
    Weitere Identifier:
    9783205210290
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Schriften des Centrums für Jüdische Studien ; Band 033
    Schlagworte: Jiddisch; Literatur; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Yiddish cultural production; Yiddish; Migration; Translation; Shoa; Slavic-Jewish encounters; (VLB-WN)9569
    Umfang: Online-Ressource, 342 Seiten, mit ca. 10 s/w-Abb.
  3. Ueber die in einer Münchner Handschrift aufbehaltene arabische Psalmenübersetzung des R. Saadia Gaon
    mit einer Probe
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Arabisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Abhandlungen ; 3,7 : 2. Abth
    Schlagworte: Handschrift; Scholion; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Jesaja Prophet
    Umfang: Online-Ressource
  4. <<A>> szabalysertes intezmenyenek egyes kerdesei
    Autor*in: Szuecs, Istvan
    Erschienen: 1959

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Acta juridica et politica ; 6,3
    Acta Univ. Szegediensis
    Schlagworte: Übersetzung; Recht; ungarisches;
    Umfang: 24 S., 8°
    Bemerkung(en):

    [Mit russ. u. dt. Zsfassg.] ; [Dt. Zsfassg. u. d. T.]: Über einige Fragen d. Institution d. Übertretung

  5. <<Die>> fünf Bücher Moses
    in hebräischem Urtexte mit einer treuen deutschen Übersetzung = Ḥameshet ḥumshe torah
    Verlag:  bey Anton Edlen von Schmid, Wien

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Mendelssohn, Moses
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Deutsch;
  6. Das übersetzerische Lebenswerk von Zoltán Franyó im Spiegel der deutsch-ungarischen Literaturvermittlung
    Autor*in: Gocsman, Enikő
    Erschienen: 2016
    Verlag:  ELTE Germanistisches Institut, Budapest

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Ungarisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9789632847863; 9632847865
    Schriftenreihe: Budapester Beiträge zur Germanistik ; Band 75
    Schlagworte: Deutsch; Literatur; Übersetzung; Ungarisch
    Weitere Schlagworte: Franyó, Zoltán (1887-1978)
    Umfang: 199 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Transilvania-Universität in Kronstadt,

  7. Sipur she-matḥil be-gabot shel ʿAravi
    targum ba-diʾalog ʿim Ilyas Khuri = Story that begins with an Arab's eyebrows : translation in dialogue with Elias Khoury = Qiṣṣa tabdaʾu bi-ḥāǧibain ʿArabīyain : at-tarǧama bi-'l-ḥiwār maʿa Ilyās Ḫūrī
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Hotsaʾat Universiṭat Bar-Ilan, Beʾer Shevaʿ

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789652265081
    Schriftenreihe: Sidrat maśa le-masah ʿIvrit
    Schlagworte: Israel; Arabisch; Übersetzung; Hebräisch; ubw0258; Israel; Araber; Schriftsteller; ; Ḫūrī, Ilyās;
    Umfang: 144 Seiten, Illustrationen, 17 cm
  8. <<Die>> Tora
    die fünf Bücher Mose und die Prophetenlesungen (hebräisch - deutsch) = Torah
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Herder, Freiburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Philippson, Ludwig; Homolka, Walter (Hrsg.); Liss, Hanna (Hrsg.); Liwak, Rüdiger (Hrsg.); Gräbner, Susanne (Hrsg.); Vorpahl, Daniel (Hrsg.); Stein, Zofia Helena (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783451390364; 9783451390166; 3451390167
    Weitere Identifier:
    9783451390166
    RVK Klassifikation: BC 1500 ; BC 1505 ; BD 6000
    DDC Klassifikation: Bibel (220)
    Auflage/Ausgabe: 3., überarbeitete Auflage
    Schriftenreihe: <<[Die>> hebräische Bibel]
    Schlagworte: Philippson, Ludwig; Übersetzung; Bibel; ; Philippson, Ludwig; Übersetzung; Haftara;
    Umfang: 1168 Seiten, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf dem Schuber: "Die hebräische Bibel"

    Hebräischer Originaltext und deutsche Übersetzung parallel gedruckt

  9. <<A>> Hebrew translation of the gospel of Mark
    Greek-Hebrew diglot with English introduction
    Erschienen: 1973
    Verlag:  Dugith Publ., Jerusalem

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Griechisch, modern (1453-); Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: 2. ed.
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Hebräisch
    Umfang: XXVI, 159 S.
    Bemerkung(en):

    Einheitssacht. d. kommentierten Werkes: Evangelium

  10. <<El>> evangelio de san Mateo en hebreo
    (en la edición del Eben Boḥan de Shem Ṭov ibn Shapruṭ - s. XIV)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Aben Ezra Ediciones, Madrid

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788488324344
    Schriftenreihe: España Judía. Serie 1: Autores hebreos de Sefarad
    Schlagworte: Ibn-Šaprûṭ, Šem Ṭôv Ben-Yiṣḥāq; Bibel; Hebräisch; Übersetzung; Geschichte 1400;
    Umfang: 289 Seiten
  11. <<Die>> Schriften
    (hebräisch - deutsch) = Ketuvim
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Herder, Freiburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Philippson, Ludwig; Homolka, Walter (Hrsg.); Liss, Hanna (Hrsg.); Liwak, Rüdiger (Hrsg.); Gräbner, Susanne (Hrsg.); Nowak, Zofia H. (Hrsg.); Kahn-Harris, Deborah
    Sprache: Deutsch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783451390364; 9783451336072; 3451336073
    Weitere Identifier:
    9783451336072
    RVK Klassifikation: BC 1770 ; BC 1775 ; BD 6000
    DDC Klassifikation: Bibel (220); Andere Religionen (290)
    Schriftenreihe: <<[Die>> hebräische Bibel]
    Schlagworte: Philippson, Ludwig; Übersetzung; Bibel;
    Umfang: 892 Seiten, 21 cm, 674 g
    Bemerkung(en):

    Abweichender Titel auf der Umschlagrückseite: "Die Schriften hebräisch - deutsch"

    Titel auf dem Schuber: "Die hebräische Bibel"

    Hebräischer Originaltext und deutsche Übersetzung parallel gedruckt

  12. Sēfêr Tōrā Nevîʾîm U-Ketûvîm
    kěfî mahǎdûrá bātrā lě-Yôsēf'Aṭî'as ...
    Beteiligt: Athias, Joseph (Hrsg.); Allemand, Judah <<d'>> (Hrsg.)
    Erschienen: 1836
    Verlag:  Macintosh, Pr., London

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Athias, Joseph (Hrsg.); Allemand, Judah <<d'>> (Hrsg.)
    Sprache: Hebräisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Hebräisch; Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 1027 S. [dt.], 241 u. 271 fol. [hebr] in 2 Bänden
    Bemerkung(en):

    Hebr. Ersch.-Jahr nach Chronogr.

    Vorlageform der Veröffentlichungsangabe: Ba-ʿir Londen Bi-Šnat [596] Le-P"Q

  13. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Hrsg.); Mandl, Susanne (Hrsg.); Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Hrsg.); Mandl, Susanne (Hrsg.); Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Slowenisch; Englisch; Italienisch; Russisch; Ukrainisch; Ungarisch; Französisch; Türkisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823393849; 9783823302148
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Übersetzung; Kultur;
    Umfang: 1 Online-Ressource (285 Seiten), Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  14. Yiddish and the field of translation
    agents, strategies, concepts and discourses across time and space
  15. The Crimean Karaim Bible
    Vol. 1: Critical edition of the Pentateuch, Five Scrolls, Psalms, Proverbs, Job, Daniel, Ezra and Nehemiah. Vol. 2: Translation
    Beteiligt: Jankowski, Henryk (Herausgeber); Aqtay, Gulayhan (Herausgeber); Cegiołka, Dorota (Herausgeber); Çulha, Tülay (Herausgeber); Németh, Michał (Herausgeber)
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Harrassowitz Verlag, Wiesbaden

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jankowski, Henryk (Herausgeber); Aqtay, Gulayhan (Herausgeber); Cegiołka, Dorota (Herausgeber); Çulha, Tülay (Herausgeber); Németh, Michał (Herausgeber)
    Sprache: Englisch; Hebräisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783447198523; 3447198524
    Weitere Identifier:
    9783447198523
    Auflage/Ausgabe: 1. Auflage
    Schriftenreihe: Turcologica ; 119
    Schlagworte: Karäer; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN024000; (BISAC Subject Heading)CBX; Jewish Studies; Turkology; Karaite Judaism; Biblical Studies; (BISAC Subject Heading)LAN024000; (BIC subject category)CBX; (VLB-WN)9547: Nonbooks, PBS / Religion, Theologie/Religiöse Schriften, Gebete, Gesangbücher, Meditationen
    Umfang: 2 Online-Ressourcen, XLVI, 1174 Seiten
  16. Polgári törvénykönyv
    = Bürgerliches Gesetzbuch
    Beteiligt: Tóth, Gábor (Mitwirkender)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Wolters Kluwer, Budapest

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tóth, Gábor (Mitwirkender)
    Sprache: Deutsch; Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789632953595
    Schlagworte: Übersetzung; Deutsch
    Umfang: 852 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Text dt. und ungar.

  17. Historische Translationskulturen
    Streifzüge durch Raum und Zeit
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Hrsg.); Mandl, Susanne (Hrsg.); Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Narr Francke Attempto, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kujamäki, Pekka (Hrsg.); Mandl, Susanne (Hrsg.); Wolf, Michaela (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Slowenisch; Englisch; Italienisch; Russisch; Ukrainisch; Ungarisch; Französisch; Türkisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783823383840
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schlagworte: Übersetzung; Kultur; Übersetzungswissenschaft;
    Umfang: 285 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  18. Sheʾerit Yehudah
    kolel nes hatsalat Yiśraʾel ʿal yede Mordekhai ṿe-Ester be-oraḥ shir ... ṿe-neḥlaḳ le-arbaʿah ḥalaḳim = Scheeris Jehuda
    Erschienen: 1827
    Verlag:  Gedruḳṭ bay Anṭon Edlen fon Shmid, Ṿien

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Racine, Jean; Übersetzung; Hebräisch; Geistesgeschichte;
    Umfang: 84 S.
  19. Ḥokhmat Yehoshua ben Sira
    = Ben Sira
    Erschienen: 1828
    Verlag:  bay Anṭon ... Shmid, Ṿien

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ben Zeʾev, Yehudah Leb
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: nidpas reviʿit
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Juden; Kommentar;
    Umfang: [8], 104 Bl.
  20. Dijalogom kroz stoljeća
    radovi iz poredbene kroatistike
    Autor*in: Prodan, Janja
    Erschienen: 2008.
    Verlag:  Znanstveni zavod Hrvata u Mađarskoj, Pečuh

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Kroatisch; Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789630643597
    Schlagworte: Ungarn; Literaturbeziehungen; Kroatien; Geschichte; ; Serbokroatisch; Literatur; Rezeption; Ungarn; Geschichte; ; Serbokroatisch; Literatur; Übersetzung; Ungarisch; Geschichte;
    Umfang: 247 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Texte kroatisch oder ungarisch

    Deutsche, englische, kroatische oder ungarische Zusammenfassungen

  21. Lyrai aloek ; Nyugoti költökböl forditotta
    Autor*in: Szasz, Karoly
    Erschienen: 1861
    Verlag:  Rith, Pest

    Zugang:
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online; Druck
    Schlagworte: Weltliteratur; Übersetzung; Ungarisch;
    Umfang: 256 S.
  22. Az o es uj szövetsegi Szentiras a Vulgata szesint, figyelemmel az eredeti szövegre ; Kaldi György ford. nyoman jegyzetekkel atdolgozva
    Erschienen: 1865
    Verlag:  Ers. lyceum, Eger

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Ungarisch;
  23. Az ó és uj szövetségi Szent irás, kétszáz képpel keresztény katolikusok' számára
    Erschienen: 1851
    Verlag:  Bucsánszky, Pest

    Zugang:
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online; Druck
    RVK Klassifikation: AN 19320
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Ungarisch;
    Umfang: 1067, 406 S.
  24. New Edition of the Babylonian Talmud. Original Text Edited, Corr., Formul. and Transl. into English by Michael L. Rodkinson. 1. Ed. Rev. and Corr. by Isaac M. Wise.
    Erschienen: 1901-1903
    Verlag:  New Talmud Publishing Company, New York

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rodkinson, Michael L ..... (Hrsg.); Wise, Isaac-M ..... (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Talmud; Babylonischer Talmud; ; Talmud; Babylonischer Talmud; Übersetzung; Englisch;
    Bemerkung(en):

    Vol. 1-10.

    New York, New Talmud Publishing Company (1901-1903)

  25. A legujabb magyar szentirasrol. (Ueber die neueste ungarische Bibel.) hung.
    Autor*in: Tarkanyi, Bela
    Erschienen: 1868

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Ungarisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Ertekezesek a nyelv es szeptudomanyi osztaly köreböl. 1,3.
    Schlagworte: Bibel; Übersetzung; Ungarisch;