Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. I speak tamazight, but in Arabic: contesting the cultural terrain in Morocco
    Autor*in: El Aref, Khalid
    Erschienen: 2016

    Abstract: The Moroccan novel, being part of the Arabic novel, is a very recent invention. However, in Morocco the novel has become an emblematic genre, which has known a momentous development. This article attempts a critical analysis of three... mehr

     

    Abstract: The Moroccan novel, being part of the Arabic novel, is a very recent invention. However, in Morocco the novel has become an emblematic genre, which has known a momentous development. This article attempts a critical analysis of three recently published Arabic novels (Morocco) from a cultural studies perspective by highlighting the translational dimensions inherent in their writing, as well as their tendency to redirect attention to more urgent issues related to Moroccan identity

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schlagworte: Marokko; Afrika; Literatur; Übersetzung; Identität; Kulturwissenschaft; Analyse; Kritik; Sprache; arabische Sprache
  2. The Transcultural Critic: Sabahattin Ali and Beyond
  3. Translation and Convergence Culture: German Renderings of UNCLE TOM'S CABIN
  4. August Stramm – YOU. Lovepoems & posthumous love poems

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Englische, altenglische Literaturen (820)
    Schlagworte: August Stramm; Lyrik; Liebeslyrik; Gedichte; Übersetzung; Dissertation; YOU; Liebesgedichte
    Lizenz:

    kostenfrei