Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 288.

  1. Perspectives on audiovisual translation
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631612743
    RVK Klassifikation: AP 56200 ; AP 56800 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Łódź studies in language ; 20
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Untertitel <Film>
    Umfang: 206 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  2. Can integrated titles improve the viewing experience?
    investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data
    Autor*in: Fox, Wendy
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Language Science Press, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783961100651
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Translation and multilingual natural language processing ; 9
    Schlagworte: Übersetzung; Untertitel <Film>
    Umfang: 1 Online-Ressource (iii, 236 Seiten), Illustrationen, Diagramme
  3. Can integrated titles improve the viewing experience?
    investigating the impact of subtitling on the reception and enjoyment of film using eye tracking and questionnaire data
    Autor*in: Fox, Wendy
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Language science press, Berlin

    Bibliothek des Bundesarchivs
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (kostenfrei)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783961100668; 3961100667
    Weitere Identifier:
    9783961100668
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Translation and multilingual natural language processing ; 9
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Linguistik; Sprachforschung; Sprachwissenschaft
    Umfang: iii, 236 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  4. Übersetzer der bewegten Bilder
    audiovisuelle Übersetzung - ein neuer Ansatz
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631621257
    Weitere Identifier:
    9783631621257
    RVK Klassifikation: AP 56800
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Posener Beiträge zur Germanistik ; 30
    Schlagworte: Deutschland <DDR, Motiv>; Film; Übersetzungswissenschaft; Untertitel <Film>; Übersetzung
    Umfang: 215 S.
  5. Film translation from east to west
    dubbing, subtitling and didactic practice
    Beteiligt: Buffagni, Claudia (Hrsg.); Garzelli, Beatrice (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Buffagni, Claudia (Hrsg.); Garzelli, Beatrice (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034312608; 3034312601
    Weitere Identifier:
    9783034312608
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Übersetzung; Film; Synchronisierung
    Umfang: 381 S., Ill., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Beitr. teilw. engl., teilw. ital.

  6. Audiovisual translation in close-up
    practical and theoretical approaches
    Beteiligt: Șerban, Adriana (Hrsg.)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Lang, Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Șerban, Adriana (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034305570
    Weitere Identifier:
    9783034305570
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sozialwissenschaften (300); Sprache (400)
    Schlagworte: Dolmetschen; Audiodeskription; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Übersetzung
    Umfang: 320 S., Ill., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  7. Audiovisual translation across Europe
    an ever-changing landscape
    Beteiligt: Bruti, Silvia (Hrsg.)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bruti, Silvia (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034309530; 3034309538
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Schriftenreihe: New trends in translation studies ; 7
    Schlagworte: Off-Kommentar; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Synchronisierung; Übersetzung
    Umfang: VI, 283 S., 23 cm, 420 g
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  8. Translationsqualität und Crowdsourced Translation
    Untertitelung und ihre Bewertung – am Beispiel des audiovisuellen Mediums TEDTalk
    Autor*in: Klaus, Carmen
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732900312; 3732900312
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    Schriftenreihe: TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 68
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Übersetzung; Qualitätssicherung
    Umfang: 171 S., 210 mm x 148 mm
  9. Accessing audiovisual translation
    Beteiligt: Bogucki, Łukasz (Hrsg.); Deckert, Mikołaj (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bogucki, Łukasz (Hrsg.); Deckert, Mikołaj (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631655085; 3631655088
    Weitere Identifier:
    9783631655085
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Łódź studies in language ; 35
    Schlagworte: Übersetzung; Audiovisuelle Medien
    Weitere Schlagworte: CB; Uebersetzungsstudien; Untertitel; Mehrsprachigkeit; Synchronisation
    Umfang: 216 S., 210 mm x 148 mm, 380 g
    Bemerkung(en):

    Incl. bibliogr. ref.

  10. Film translation from east to west
    dubbing, subtitling and didactic practice
    Beteiligt: Buffagni, Claudia (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Buffagni, Claudia (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Italienisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034312608; 3034312601; 9783035104790
    Weitere Identifier:
    9783034312608
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Schlagworte: Synchronisierung; Untertitel <Film>; Übersetzung; Film
    Umfang: 1 Online-Ressource (381 S.), Ill.
  11. Audiovisual translation across Europe
    an ever-changing landscape
    Beteiligt: Bruti, Silvia (Hrsg.)
    Erschienen: 2013
    Verlag:  ebrary, Palo Alto, Calif. ; Lang, Oxford [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bruti, Silvia (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035304251
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791); Sprache (400)
    Schriftenreihe: New trends in translation studies ; 7
    Schlagworte: Off-Kommentar; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Synchronisierung; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (VI, 283 S.)
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  12. Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte
    Deutschland und Italien treffen sich
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Hrsg.); Crestani, Valentina (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Brambilla, Marina (Hrsg.); Crestani, Valentina (Hrsg.); Mollica, Fabio (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631606742; 3631606745
    RVK Klassifikation: IS 2405 ; ES 710 ; AP 56800
    Schriftenreihe: Deutsche Sprachwissenschaft international ; Band 22
    Schlagworte: Italienisch; Untertitel <Film>; Interkulturelle Kompetenz; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 249 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  13. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  Peter Lang, Bern

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034320559
    RVK Klassifikation: IN 1710 ; AP 56800 ; ES 700 ; ER 300
    Schriftenreihe: Linguistic insights ; volume 211
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription; Übersetzung
    Umfang: 177 Seiten, Illustrationen, Karte
  14. Audiovisual translation
    subtitling
    Erschienen: 2014; 2007
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781317639886; 9781315759678
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Translation practices explained
    Schlagworte: Film; Discourse analysis; Dubbing of motion pictures; Mass media and language; Motion pictures -- Titling; Television programs -- Titling; Translating and interpreting; Untertitel <Film>; Sprache; Massenmedien; Synchronisierung; Übersetzung
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 272 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Die auf dem Umschlag genannte DVD-Beilage ist nicht Teil der Online-Ausgabe

  15. New points of view on audiovisual translation and media accessibility
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034318426; 9783035307610
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    Schriftenreihe: New trends in translation studies ; 15
    Schlagworte: Dubbing of motion pictures; Audio-visual materials / Translating; Mass media and language; Motion pictures / Titling; Film; Übersetzung; Untertitel <Film>; Synchronisierung; Off-Kommentar
    Umfang: IX, 309 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  16. Dealing with difference in audiovisual translation
    subtitling linguistic variation in films
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Lang, Oxford [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783034318167; 3034318162
    Weitere Identifier:
    9783034318167
    RVK Klassifikation: AP 56800
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791)
    Schriftenreihe: New trends in translation studies ; 14
    Schlagworte: Übersetzung; Französisch; Untertitel <Film>; Englisch; Sprachvariante
    Weitere Schlagworte: DSB; Bakhtin; heteroglossia; dialect; linguistic variation; non-standard language; subtitling
    Umfang: VI, 216 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  17. Non-professional interpreting and translation in the media
    Beteiligt: Antonini, Rachele (Hrsg.); Bucaria, Chiara (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Peter Lang, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Antonini, Rachele (Hrsg.); Bucaria, Chiara (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631654835
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schlagworte: Translating and interpreting; Documentation; Academic writing; Übersetzung; Untertitel <Film>; Laie
    Umfang: 285 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  18. Topics in audiovisual translation
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1588115690; 9027216622
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 700 ; IM 5115
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 56 : EST subseries
    Schlagworte: aaDubbing of motion pictures; aaDubbing of television programs; aDubbing of motion pictures; aDubbing of television programs; Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Untertitel <Film>; Synchronisierung
    Umfang: XIII, 225 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. engl., teilw. franz.

    Includes bibliographical references and index

  19. Between text and image
    updating research in screen translation
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789027216878
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 78
    Benjamins translation library : EST subseries
    Schlagworte: Film; Dubbing of motion pictures; Dubbing of television programs; Motion pictures; Television programs; Untertitel <Film>; Synchronisierung; Übersetzung; Film; Audiovisuelle Medien; Übersetzungswissenschaft; Fernsehserie
    Umfang: X, 292 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  20. A tool for social integration?
    audiovisual translation from different angles
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Hogeschool Antwerpen, Hoger Inst. voor Vertalers en Tolken, Antwerpen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Mehrere Sprachen
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789077554067
    Schriftenreihe: Linguistica Antverpiensia ; N.S., 6
    Schlagworte: Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: 401 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Einzelaufnahme eines Zeitschr.-Bd.

    Literaturangaben

  21. Language variation and multimodality in audiovisual translation
    a new framework of analysis
    Autor*in: Renna, Dora
    Erschienen: 2021
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783838215945; 383821594X
    Weitere Identifier:
    9783838215945
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 715
    Schlagworte: Multimodalität; Chicanos; Film; Untertitel <Film>; Spanisch; Synchronisierung
    Weitere Schlagworte: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Audiovisual Tanslation; Sprachvariation; Linguistics; Audiovisuelle Translation; Linguistik; Language Variation; Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 220 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 295 g
  22. Untertitel im Kinderfernsehen
    Perspektiven aus Translationswissenschaft und Verständlichkeitsforschung
    Autor*in: Wünsche, Maria
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783732908233
    Weitere Identifier:
    9783732908233
    Schriftenreihe: Audiovisual Translation Studies ; Vol. 1
    Schlagworte: SDH; Untertitel; Übersetzen; Kinderfernsehen; Verstehensforschung; Verständlichkeitsforschung
    Weitere Schlagworte: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 410 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Hildesheim, 2021

  23. Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik
    Heft 5.1
  24. Translation quality assessment (TQA) of subtitles
    criteria for the evaluation of Persian subtitles of English movies focusing on semiotic model of TQA for poetry translation and appraisal theory
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631770108; 3631770103
    Weitere Identifier:
    9783631770108
    Schriftenreihe: Sprache - Kultur - Gesellschaft ; 19
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung; Untertitel <Film>; Persisch; Evaluation
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR009000; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)PER004000: PERFORMING ARTS / Film & Video / General; (BISAC Subject Heading)PER011030: PERFORMING ARTS / Theater / Playwriting; (BIC subject category)APFX: Film production: technical & background skills; (BIC subject category)CFG: Semantics, discourse analysis, etc; (BIC language qualifier (language as subject))2AB: English; (BIC language qualifier (language as subject))2BXF: Persian (Farsi); Appraisal; Assessment; Audiovisual Translation; Bastian; Criteria; Criticism; English; Evaluation; Evaluation Model; Focusing; Khosravani; Linguistics; Michael; Model; Movies; Persian; Poetry; Quality; Rücker; Sabine; Semiotic; SFL; Subtitles; Theory; Translation; Translation Studies; Yasamin; (BISAC Subject Heading)FOR009000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 193 Seiten, Illustrationen, 21 cm, 329 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Leipzig, 2018

  25. Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik
    Heft 7.2