Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

  1. Translation 4.0
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Hrsg.); Paasch-Kaiser, Christine (Hrsg.); Härtel, Johannes (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631792193
    Weitere Identifier:
    9783631792193
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 720 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 21
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Digitalisierung
    Weitere Schlagworte: Ausbildung; Carsten; Christine; Digitalisierung; Dolmetschen; Härtel; Johannes; Kaiser; Korpusbasierte Studien; Literaturübersetzung; Michael; Neue Translationsformen; Paasch; Peter; Rücker; Schmitt; Sinner; Sprachvergleich; Synchronisation; Translation; Translationstheorie; Übersetzen; Übersetzungsprobleme; Untertitelung; Zeitalter
    Umfang: 376 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 556 g
  2. Translation 4.0
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Hrsg.); Paasch-Kaiser, Christine (Hrsg.); Härtel, Johannes (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783631792193
    Weitere Identifier:
    9783631792193
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 720 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 21
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Digitalisierung
    Weitere Schlagworte: Ausbildung; Carsten; Christine; Digitalisierung; Dolmetschen; Härtel; Johannes; Kaiser; Korpusbasierte Studien; Literaturübersetzung; Michael; Neue Translationsformen; Paasch; Peter; Rücker; Schmitt; Sinner; Sprachvergleich; Synchronisation; Translation; Translationstheorie; Übersetzen; Übersetzungsprobleme; Untertitelung; Zeitalter
    Umfang: 376 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 556 g
  3. Accessible communication: a cross-country journey
    Autor*in: Perego, Elisa
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732906543; 373290654X
    Weitere Identifier:
    9783732906543
    RVK Klassifikation: ES 155
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Easy – plain – accessible ; Vol. 4
    Schlagworte: Europa; Kommunikation; Leichte Sprache; Inklusion <Soziologie>;
    Weitere Schlagworte: audio description; audiovisual translation; easy language; plain language; Klartext; leichte Sprache; Voice-Over; Untertitelung; Synchronisation; sehbehindert; Sehbehinderte; blind; Blinde; visually impaired; plain english; EASIT; Inklusion; Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 197 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis Seite: 157-171

  4. Translation 4.0
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Hrsg.); Paasch-Kaiser, Christine (Hrsg.); Härtel, Johannes (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631792193
    Weitere Identifier:
    9783631792193
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 21
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Digitalisierung;
    Weitere Schlagworte: Ausbildung; Digitalisierung; Dolmetschen; Korpusbasierte Studien; Literaturübersetzung; Neue Translationsformen; Sprachvergleich; Synchronisation; Translation
    Umfang: 376 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  5. High order openness
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Australian National University, Crawford School of Public Policy, Centre for Applied Macroeconomic Analysis, [Canberra]

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Verlag (kostenfrei)
    ZBW - Leibniz-Informationszentrum Wirtschaft, Standort Kiel
    VS 662
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schriftenreihe: CAMA working paper ; 2020, 48 (May 2020)
    Schlagworte: Measuring Openness; Global supply chains; Growth; Productivity; Synchronisation
    Umfang: 1 Online-Ressource (circa 44 Seiten), Illustrationen
  6. Translation 4.0 :
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung /
    Erschienen: [2020].
    Verlag:  Peter Lang,, Berlin :

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sinner, Carsten, (Hrsg.); Paasch-Kaiser, Christine, (Hrsg.); Härtel, Johannes. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 978-3-631-79219-3
    Weitere Identifier:
    9783631792193
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 720 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 21
    Schlagworte: Übersetzung.; Dolmetschen.; Digitalisierung.
    Weitere Schlagworte: Ausbildung; Carsten; Christine; Digitalisierung; Dolmetschen; Härtel; Johannes; Kaiser; Korpusbasierte Studien; Literaturübersetzung; Michael; Neue Translationsformen; Paasch; Peter; Rücker; Schmitt; Sinner; Sprachvergleich; Synchronisation; Translation; Translationstheorie; Übersetzen; Übersetzungsprobleme; Untertitelung; Zeitalter
    Umfang: 376 Seiten :, Illustrationen, Diagramme ;, 21 cm x 14.8 cm, 556 g.
  7. Spielfilm-Synchronisation
    Eine translationskritische Analyse am Beispiel amerikanischer Historienfilme über den Zweiten Weltkrieg
    Autor*in: Maibaum, Anja
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

  8. Accessible Communication: A Cross-country Journey
  9. Translation 4.0
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Herausgeber); Paasch-Kaiser, Christine (Herausgeber); Härtel, Johannes (Herausgeber)
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Herausgeber); Paasch-Kaiser, Christine (Herausgeber); Härtel, Johannes (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631824214
    Weitere Identifier:
    9783631824214
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; 21
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Digitalisierung; Dolmetschen; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN004000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication Studies; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LAN025000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Library & Information Science / General; (BISAC Subject Heading)LIT009000: LITERARY CRITICISM / Children's & Young Adult Literature; (BISAC Subject Heading)POL000000: POLITICAL SCIENCE / General; (BISAC Subject Heading)SOC026000: SOCIAL SCIENCE / Sociology / General; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)DSY: Children's & teenage literature studies; (BIC subject category)GTC: Communication studies; (BIC subject category)UB: Information technology: general issues; (BIC subject category)UMC: Compilers; (BIC language qualifier (language as subject))2AB: English; (BIC language qualifier (language as subject))2ACG: German; (BIC language qualifier (language as subject))2ADF: French; (BIC language qualifier (language as subject))2ADS: Spanish; (BIC language qualifier (language as subject))2AGR: Russian; (BIC language qualifier (language as subject))2AGZ: Czech; (BIC language qualifier (language as subject))2GK: Korean; Ausbildung; Carsten; Christine; Digitalisierung; Dolmetschen; Härtel; Johannes; Kaiser; Korpusbasierte Studien; Literaturübersetzung; Michael; Neue Translationsformen; Paasch; Peter; Rücker; Schmitt; Sinner; Sprachvergleich; Synchronisation; Translation; Translationstheorie; Übersetzen; Übersetzungsprobleme; Untertitelung; Zeitalter; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (VLB-WN)9560
    Umfang: Online-Ressource, 378 Seiten, 63 Illustrationen
  10. Accessible communication: a cross-country journey
    Autor*in: Perego, Elisa
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

  11. Audiovision und Synchronisation. Sehen, Hören und Gleichzeitigkeit in Anordnungen vom Observatorium über psychologische Experimente bis zum Tonfilm im 19. und 20. Jahrhundert
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Bauhaus-Universität Weimar, Weimar

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Siegert, Bernhard (Akademischer Betreuer); Holl, Ute (Akademischer Betreuer)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Tonfilm; Synchronisierung; Film; Medien; Tonfilm; Asynchronität; Ästhetik; Medien; Geschichte; Synchronisierung; Sinne; Technik
    Weitere Schlagworte: Murch, Walter (1943-); Audiovision; Synchronisation
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Weimar, Bauhaus-Universität Weimar, 2015

  12. Translation 4.0
    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Herausgeber)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sinner, Carsten (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631792193; 3631792190
    Weitere Identifier:
    9783631792193
    Schriftenreihe: Leipziger Studien zur angewandten Linguistik und Translatologie ; Band 21
    Schlagworte: Übersetzung; Dolmetschen; Digitalisierung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN004000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Communication Studies; (BISAC Subject Heading)LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General; (BISAC Subject Heading)LAN025000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Library & Information Science / General; (BISAC Subject Heading)LIT009000: LITERARY CRITICISM / Children's & Young Adult Literature; (BISAC Subject Heading)POL000000: POLITICAL SCIENCE / General; (BISAC Subject Heading)SOC026000: SOCIAL SCIENCE / Sociology / General; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; (BIC subject category)DSY: Children's & teenage literature studies; (BIC subject category)GTC: Communication studies; (BIC subject category)UB: Information technology: general issues; (BIC subject category)UMC: Compilers; (BIC language qualifier (language as subject))2AB: English; (BIC language qualifier (language as subject))2ACG: German; (BIC language qualifier (language as subject))2ADF: French; (BIC language qualifier (language as subject))2ADS: Spanish; (BIC language qualifier (language as subject))2AGR: Russian; (BIC language qualifier (language as subject))2AGZ: Czech; (BIC language qualifier (language as subject))2GK: Korean; Ausbildung; Carsten; Christine; Digitalisierung; Dolmetschen; Härtel; Johannes; Kaiser; Korpusbasierte Studien; Literaturübersetzung; Michael; Neue Translationsformen; Paasch; Peter; Rücker; Schmitt; Sinner; Sprachvergleich; Synchronisation; Translation; Translationstheorie; Übersetzen; Übersetzungsprobleme; Untertitelung; Zeitalter; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 376 Seiten, Illustrationen, 22 cm, 556 g