Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Difficulties of translating humour
    from English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show "Little Britain" as a case study
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Anchor Academic Publishing, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783954890286; 3954890283
    Weitere Identifier:
    9783954890286
    DDC Klassifikation: 420Đタ¡DNB
    Schriftenreihe: Anchor compact
    Schlagworte: Paperback / softback; Humour; Translation; Subtitling; Dificulties; British Comedy Sketch Show
    Umfang: 52 S., 220 mm x 155 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Portsmouth, Univ., Bachelor-Arb., 2012 u.d.T.: Harrison, Charles: What are the difficulties of translating humour from English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show "Little Britain" as a case study?

  2. Subtitling Wordplay - An Audience Study
    Approaches to the Translation of Linguistic Humour
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Scholar's Press, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783639510492; 3639510496
    Weitere Identifier:
    9783639510492
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; German; puns; audience; reception; (VLB-WN)1564: Englische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; Film; Translation; Linguistics; Animation; Wordplay; Subtitling; Wallace; Gromit
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand angeboten

  3. Untertitelung in Theorie und Praxis
    Probleme und Lösungen bei der Untertitelung der deutschsprachigen Serie "Stromberg" ins Russische
    Erschienen: 2012
    Verlag:  AV Akademikerverlag, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783639388206
    Weitere Identifier:
    Auflage/Ausgabe: neue Ausg.
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Kultur; Übersetzng; Untertitelung; Subtitling; Audiovisuelle Translation; Stromberg; Filmübersetzen; Spotting; (VLB-WN)1560: HC%2FSprach-+und+Literaturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Humor; Übersetzungswissenschaft; Untertitel; Subtitles; Translation; Russisch; Übersetzungsstrategie
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand angeboten

  4. Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show "Little Britain" as a case study
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Anchor Academic Publishing, Hamburg

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783954895281; 9783954890286
    Weitere Identifier:
    Weitere Schlagworte: Humour; Translation; Subtitling; Dificulties; British Comedy Sketch Show
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten