Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

  1. Übersetzen und Rahmen
    Praktiken medialer Transformationen
    Beteiligt: Benthien, Claudia (HerausgeberIn); Klein, Gabriele (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    "Dieses Buch wurde durch eine gleichnamige Tagung des Forschungsverbundes 'Übersetzen und Rahmen. Praktiken medialer Transformationen' initiiert, die im November 2015 an der Universität Hamburg stattfand." (Danksagung) Preliminary Material /Claudia... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Badische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Vechta
    keine Fernleihe

     

    "Dieses Buch wurde durch eine gleichnamige Tagung des Forschungsverbundes 'Übersetzen und Rahmen. Praktiken medialer Transformationen' initiiert, die im November 2015 an der Universität Hamburg stattfand." (Danksagung) Preliminary Material /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Praktiken des Übersetzens und Rahmens /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Künstlerische Praktiken und Theoretische Positionen /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Die Verflüssigung des Raumes /Laura Schmidt -- Plastizität: Zur Frage der Übersetzung im Visuellen /Dieter Mersch -- Paratextualität und Parergonalität: Der Rahmen als Zwischenraum /Uwe Wirth -- Medienästhetische Strategien des Rahmens und Übersetzens in Graphic Novels /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Kreative Zwischenräume /Astrid Böger -- Intermedialitäts- und Adaptionsprozesse in grafischer Literatur /Monika Pietrzak-Franger -- Fotografie in Graphic Novels /Johannes C. P. Schmid -- Mediale und situationale Rahmungen zeitgenössischer Poesie /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Visuelle Polyphonie /Claudia Benthien -- Cia Rinne im Gespräch mit Claudia Benthien und Wiebke Vorrath /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Auditive Figurationen /Wiebke Vorrath -- Bewegung übersetzen. Tanzkünstlerische Praktiken und theoretische Diskurse /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Zeitgenossenschaft behaupten /Gabriele Klein -- Koffi Kôkô im Gespräch mit Gabriele Klein und Claude Jansen /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Animismus übersetzen /Claude Jansen -- Bilder von und in Migration /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- ‚Flüchtlingsbilder‘ in Transformation /Thomas Weber -- (An-)Ästhetisierte Authentizität /Birgit Mersmann -- Den Rahmen sehen lernen /Eva Knopf -- Theorie- und Filmübersetzungen im europäisch-afrikanisch-afrodiasporischen Rahmen /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Interdependent – binarisiert – kompositkulturell /Michaela Ott -- Der Filmemacher Jean-Pierre Bekolo im Gespräch mit Michaela Ott /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Von Kritik und Umnutzung /Sophie Lembcke and Michaela Ott -- Ästhetische Prozesse, narrative Strukturen und Aneignungspraktiken in Webserien /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Fiktionale Videotagebücher /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Telltale Games Series /Andreas Veits -- Übersetzungen von interventionistischen Rahmen. Die experimentelle Forschungspraxis von und über RLF /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- WTF is RLF? /Friedrich von Borries -- Der intervenierende Forscher und seine Selbstreflexion /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Rahmen entwerfen und überschreiten /Mara Recklies -- Abbildungsnachweise /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Autorinnen und Autoren /Claudia Benthien and Gabriele Klein. Im Fokus stehen Wahrnehmungs- und Aneignungsprozesse, die als Praktiken medialer Transformationen beschrieben und mittels der Konzepte »Übersetzung« und »Rahmung« gefasst werden. Der Band lotet diese Konzepte für kunst-, kultur- und sozial- wissenschaftlich orientierte Medienforschungen aus. Am Beispiel von Comics, Tanz, Performance, Film, Fotografie, Literatur, Webserien und Kunstprojekten werden mediale Übersetzungs- und Rahmungsprozesse untersucht. Rahmen und Übersetzen werden als Praktiken beschrieben, die in einem performativen Wechselverhältnis zueinander stehen. Der interdisziplinäre Band versammelt philosophische, sozial-, kultur-, literatur- und medienwissenschaftliche sowie designtheoretische Beiträge

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Benthien, Claudia (HerausgeberIn); Klein, Gabriele (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783846761076
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 715 ; AP 12910 ; AP 13550 ; ES 700
    Körperschaften/Kongresse: Forschungsverbund Übersetzen und Rahmen. Praktiken Medialer Transformationen, 1. (2015, Hamburg)
    Schriftenreihe: Schöningh and Fink Literature and Culture Studies E-Books, Collection 2013-2017, ISBN: 9783657100064
    Schlagworte: Popular culture; Mass media and art; Mass media and culture; Mass media and literature; Translating and interpreting
    Umfang: 1 Online-Ressource (376 Seiten), Illustrationen
  2. Übersetzen und Rahmen
    Praktiken medialer Transformationen
    Beteiligt: Benthien, Claudia (HerausgeberIn); Klein, Gabriele (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    "Dieses Buch wurde durch eine gleichnamige Tagung des Forschungsverbundes 'Übersetzen und Rahmen. Praktiken medialer Transformationen' initiiert, die im November 2015 an der Universität Hamburg stattfand." (Danksagung) Preliminary Material /Claudia... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Dieses Buch wurde durch eine gleichnamige Tagung des Forschungsverbundes 'Übersetzen und Rahmen. Praktiken medialer Transformationen' initiiert, die im November 2015 an der Universität Hamburg stattfand." (Danksagung) Preliminary Material /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Praktiken des Übersetzens und Rahmens /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Künstlerische Praktiken und Theoretische Positionen /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Die Verflüssigung des Raumes /Laura Schmidt -- Plastizität: Zur Frage der Übersetzung im Visuellen /Dieter Mersch -- Paratextualität und Parergonalität: Der Rahmen als Zwischenraum /Uwe Wirth -- Medienästhetische Strategien des Rahmens und Übersetzens in Graphic Novels /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Kreative Zwischenräume /Astrid Böger -- Intermedialitäts- und Adaptionsprozesse in grafischer Literatur /Monika Pietrzak-Franger -- Fotografie in Graphic Novels /Johannes C. P. Schmid -- Mediale und situationale Rahmungen zeitgenössischer Poesie /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Visuelle Polyphonie /Claudia Benthien -- Cia Rinne im Gespräch mit Claudia Benthien und Wiebke Vorrath /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Auditive Figurationen /Wiebke Vorrath -- Bewegung übersetzen. Tanzkünstlerische Praktiken und theoretische Diskurse /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Zeitgenossenschaft behaupten /Gabriele Klein -- Koffi Kôkô im Gespräch mit Gabriele Klein und Claude Jansen /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Animismus übersetzen /Claude Jansen -- Bilder von und in Migration /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- ‚Flüchtlingsbilder‘ in Transformation /Thomas Weber -- (An-)Ästhetisierte Authentizität /Birgit Mersmann -- Den Rahmen sehen lernen /Eva Knopf -- Theorie- und Filmübersetzungen im europäisch-afrikanisch-afrodiasporischen Rahmen /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Interdependent – binarisiert – kompositkulturell /Michaela Ott -- Der Filmemacher Jean-Pierre Bekolo im Gespräch mit Michaela Ott /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Von Kritik und Umnutzung /Sophie Lembcke and Michaela Ott -- Ästhetische Prozesse, narrative Strukturen und Aneignungspraktiken in Webserien /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Fiktionale Videotagebücher /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Telltale Games Series /Andreas Veits -- Übersetzungen von interventionistischen Rahmen. Die experimentelle Forschungspraxis von und über RLF /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- WTF is RLF? /Friedrich von Borries -- Der intervenierende Forscher und seine Selbstreflexion /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Rahmen entwerfen und überschreiten /Mara Recklies -- Abbildungsnachweise /Claudia Benthien and Gabriele Klein -- Autorinnen und Autoren /Claudia Benthien and Gabriele Klein. Im Fokus stehen Wahrnehmungs- und Aneignungsprozesse, die als Praktiken medialer Transformationen beschrieben und mittels der Konzepte »Übersetzung« und »Rahmung« gefasst werden. Der Band lotet diese Konzepte für kunst-, kultur- und sozial- wissenschaftlich orientierte Medienforschungen aus. Am Beispiel von Comics, Tanz, Performance, Film, Fotografie, Literatur, Webserien und Kunstprojekten werden mediale Übersetzungs- und Rahmungsprozesse untersucht. Rahmen und Übersetzen werden als Praktiken beschrieben, die in einem performativen Wechselverhältnis zueinander stehen. Der interdisziplinäre Band versammelt philosophische, sozial-, kultur-, literatur- und medienwissenschaftliche sowie designtheoretische Beiträge

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Benthien, Claudia (HerausgeberIn); Klein, Gabriele (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Online
    ISBN: 9783846761076
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 715 ; AP 12910 ; AP 13550 ; ES 700
    Körperschaften/Kongresse: Forschungsverbund Übersetzen und Rahmen. Praktiken Medialer Transformationen, 1. (2015, Hamburg)
    Schriftenreihe: Schöningh and Fink Literature and Culture Studies E-Books, Collection 2013-2017, ISBN: 9783657100064
    Schlagworte: Popular culture; Mass media and art; Mass media and culture; Mass media and literature; Translating and interpreting
    Umfang: 1 Online-Ressource (376 Seiten), Illustrationen
  3. Übersetzen und Rahmen
    Praktiken medialer Transformationen
    Beteiligt: Benthien, Claudia (HerausgeberIn); Klein, Gabriele (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Wilhelm Fink, Paderborn

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 2590
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a puz 001/811
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    EC 2410 B476
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/1771
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2018 A 11193
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MK 0 4 Fram. Ben.1
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    BA 2017
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    F 45/10359
    keine Fernleihe
    Hochschule für Angewandte Wissenschaften Hamburg, Hochschulinformations- und Bibliotheksservice (HIBS), Fachbibliothek Technik, Wirtschaft, Informatik
    Kom 067 034
    keine Fernleihe
    Hochschule für Bildende Künste, Bibliothek
    E.50.0 : 1
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CT/500/1292
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 3131
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Pädagogische Hochschulbibliothek Ludwigsburg
    Soz 2gd Ueb
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    KoM 281.002
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 ES 700 B476
    keine Fernleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Hochschule für Gestaltung, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    6196-967 2
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 715 BEN
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 715 B476
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2017-2665
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    67/7510
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    57 A 8640
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    67.1683
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Benthien, Claudia (HerausgeberIn); Klein, Gabriele (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783770561070; 3770561074
    Weitere Identifier:
    9783770561070
    RVK Klassifikation: ES 715 ; AP 12910 ; AP 13550 ; ES 700
    Körperschaften/Kongresse: Forschungsverbund Übersetzen und Rahmen. Praktiken Medialer Transformationen, 1. (2015, Hamburg)
    Schlagworte: Popular culture; Mass media and art; Mass media and culture; Mass media and literature; Translating and interpreting
    Umfang: 376 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    "Dieses Buch wurde durch eine gleichnamige Tagung des Forschungsverbundes: Übersetzen und Rahmen. Praktiken medialer Transofrmationen, initiiert, die im November 2015 an der Universität Hamburg stattfand." (Einleitung, Seite 23)