Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 116.
-
Interkulturelle Seelsorge
-
Blutige Opferriten in der Lamaholot-Kultur von Flores, Indonesien, und ihre Bedeutung für den christlichen Glauben
-
Päpstliche Arengen-Rhetorik zur Avignoneser Zeit: Integralistisch angelegte Kultur-Manipulation?
-
Leviticus 18:22, Africa and the West. Towards cultural convergence on homosexuality
-
"Die Bibel der Chinesen". Zum Problem 'verwestlichender Übersetzung' in der württembergisch-schwäbischen Chinakunde bis zu Richard Wilhelm (1873-1930)
-
"Frauenbewegungen" und "Frauentheologie". Gesellschaftlicher Wandel in Südkorea zwischen Tradition und Postmoderne
-
Musa W. Dube liest die Bibel: Wenn Postkolonialismus, Feminismus und HIV und AIDS für die Bibellektüre von Bedeutung sind
-
"Wir wollen den Wald und fürchten dennoch seine Geister" - Beobachtungen zur Rezeption des Alten Testaments in Melanesien
-
Heilung in Afrika. Darstellung des traditionellen Krankheits- und Heilungsverständnisses und christliche Ansätze im Horizont afrikanischer Erfahrungen
-
Evangelistische Verkündigung als Übersetzungs- und Beziehungsgeschehen
-
Ist vom Neuen Testament her ein christlich-islamischer Dialog möglich?
-
Der Geist macht lebendig
die Lektüre von 1Joh im afrikanischen Kontext -
Eine Parallele zwischen der ägyptischen und akkadischen Sprache in Bezug auf das Zerbrechen des Bösen nach Art von Tongefäßen
-
Zur Interpretation des Neuen Testaments im sozio-kulturellen Kontext Westafrikas
-
Von Bogota nach Hongkong - von Emmaus nach Sychar
Gedanken zu Lk 24 und Joh 4 aus afrikanischer Perspektive -
Die Bibel - ein Modell interkultureller Theologie und Begegnung der Religionen
-
Inkulturation beim Übersetzen? Gedanken aus übersetzungswissenschaftlicher Sicht
-
Möglichkeiten und Grenzen der Inkulturation bei der idiomatischen Übersetzung
-
Die Bibel im asiatischen Kontext lesen
-
Eine "postkoloniale Kehrtwendung"?
Anmerkungen zum Dokument der Päpstlichen Bibelkommission aus missionswissenschaftlicher Sicht -
Akademische Bibelinterpretation in Afrika, Lateinamerika und Asien angesichts der Globalisierung
-
Lau faka-tu'a
die Bibel auf Tu'a-Art lesen -
Koloniale und postkoloniale Bibelauslegung in Indonesien
-
Der Katechismus Martin Luthers für Indien?
Übersetzung von heiligen Texten und Inkulturation -
Verstehen im Horizont des Anderen
interkulturelle Exegese und interreligiöse Begegnung