Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 14 von 14.
-
Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities
-
Kriterien der Qualität im Bidirektionalen Dolmetschen. Der spezifische Fall des Übersetzens von Gebärdensprache
-
Die Lieder Michael Jacksons in translationspraktischer Sicht
Analyse und Lösungsansätze -
Neologismen und deren Übersetzung ins Englische. Walter Moers’ Zamonien-Romane
-
Stylistique Comparée. Eine kritische Darstellung der Translationsschule
Mit deutsch-kroatischen Beispielen -
Übersetzungskritik am Roman 'Gomorrha - Reise in das Reich der Camorra' von Roberto Saviano
Methode der Übersetzungskritik von Koller -
Das Zusammenspiel von Verbalem und Visuellem in der Übersetzung von Bilderbüchern
-
Die Übersetzungsgeschichte der Türkei
Vom Osmanischen Reich des 19. Jahrhunderts bis zur Türkei der Gegenwart -
Eine praxisorientierte Analyse von Übersetzungsstrategien in einer literarischen Übersetzung
Der kanadische Roman "The Rebel Angels" von Robertson Davies in der deutschen Übersetzung von Stefanie Schaffer -
Zwischen Einbürgerung und Verfremdung. "Things Fall Apart" von Chinua Achebe in deutschen Übersetzungen
-
Die englische Übersetzung von Simone de Beauvoirs "Le Deuxième Sexe". Diskursive Auswirkungen im anglo- und frankophonen Raum
-
Die Übersetzungsgeschichte der Türkei
vom Osmanischen Reich des 19. Jahrhunderts bis zur Türkei der Gegenwart -
Die Übersetzung der Contes von Charles Perrault im Wandel der Zeit
-
Phraseological Dictionary English - German
General Vocabulary in Technical and Scientific Texts