Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Mayśeh bukh
    Kerekh 1
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [779 = 2018]
    Verlag:  Ba-shaʿar, [Jerusalem]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    4 A 67737
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Mayśeh bukh - Alle Bände anzeigen
    Schlagworte: Aschkenasim; Legende; ; Jiddisch; Legende; Volksliteratur;
    Umfang: 507 Seiten, 25 cm
  2. Mayśeh bukh
    Kerekh 2
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [779 = 2018]
    Verlag:  Ba-shaʿar, [Jerusalem]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    4 A 67738
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: Mayśeh bukh - Alle Bände anzeigen
    Schlagworte: Aschkenasim; Legende; ; Jiddisch; Legende; Volksliteratur;
    Umfang: 519 Seiten, 25 cm
  3. Mayśeh bukh
    sipurim u-maʿaśiyot mi-masoret Yehude Ashkenaz : targum le-ʿIvrit shel mahadurat Bazel 1602
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [779 = 2018]
    Verlag:  Ba-shaʿar, [Jerusalem]

    "מעשה בוך הוא קובץ סיפורים ומעשיות המבוססים בכעיקר על סיפורים תלמודיים ומדרשיים. חלק מן הסיפורים מקורו במסורת שבעל-פה של יהודי אשכנז. הספר נדפס בבאזל בשנת 1602. הוא נכתב ביידיש עממית ונועד להיות מעין ספר היכרות לאנשים (ובעיקר נשים) שלא ידעו עברית... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe

     

    "מעשה בוך הוא קובץ סיפורים ומעשיות המבוססים בכעיקר על סיפורים תלמודיים ומדרשיים. חלק מן הסיפורים מקורו במסורת שבעל-פה של יהודי אשכנז. הספר נדפס בבאזל בשנת 1602. הוא נכתב ביידיש עממית ונועד להיות מעין ספר היכרות לאנשים (ובעיקר נשים) שלא ידעו עברית והכירו את הספרות המדרשית רק דרך מסורות שבעל פה. מלבד להיותו אוסף עממי של סיפורים שזכה למהדורות חוזרות ונשנות במשך מאות בשנים, הוא מהווה גם ציון דרך ספרותי ותרבותי בעל חשיבות ראשונה במעלה בספרות היידיש הקדומה. ייחודו הוא בלשונו העממית המבטאת את רוח העם הפשוט ומהווה ממעין משקל נגד לספרות התורנית של האליטה היהודית של התקופה. תרגומה של ד"ר קרסני הוא התרגום הראשון של היצירה לעברית והוא מובא כאן לצד המקור היידי." -- מן הכריכה האחורית

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Jewish legends; Jewish exempla; Yiddish literature; Jewish folk literature; Jewish exempla; Jewish folk literature; Jewish legends; Yiddish literature; Folklore
    Umfang: 25 cm
    Bemerkung(en):

    2 volumes

    Includes bibliographical references

  4. Mayśeh bukh
    sipurim u-maʿaśiyot mi-masoret Yehude Ashkenaz : targum le-ʿIvrit shel mahadurat Bazel 1602
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [779 = 2018]
    Verlag:  Ba-shaʿar, [Jerusalem]

    "מעשה בוך הוא קובץ סיפורים ומעשיות המבוססים בכעיקר על סיפורים תלמודיים ומדרשיים. חלק מן הסיפורים מקורו במסורת שבעל-פה של יהודי אשכנז. הספר נדפס בבאזל בשנת 1602. הוא נכתב ביידיש עממית ונועד להיות מעין ספר היכרות לאנשים (ובעיקר נשים) שלא ידעו עברית... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "מעשה בוך הוא קובץ סיפורים ומעשיות המבוססים בכעיקר על סיפורים תלמודיים ומדרשיים. חלק מן הסיפורים מקורו במסורת שבעל-פה של יהודי אשכנז. הספר נדפס בבאזל בשנת 1602. הוא נכתב ביידיש עממית ונועד להיות מעין ספר היכרות לאנשים (ובעיקר נשים) שלא ידעו עברית והכירו את הספרות המדרשית רק דרך מסורות שבעל פה. מלבד להיותו אוסף עממי של סיפורים שזכה למהדורות חוזרות ונשנות במשך מאות בשנים, הוא מהווה גם ציון דרך ספרותי ותרבותי בעל חשיבות ראשונה במעלה בספרות היידיש הקדומה. ייחודו הוא בלשונו העממית המבטאת את רוח העם הפשוט ומהווה ממעין משקל נגד לספרות התורנית של האליטה היהודית של התקופה. תרגומה של ד"ר קרסני הוא התרגום הראשון של היצירה לעברית והוא מובא כאן לצד המקור היידי." -- מן הכריכה האחורית

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel:
    Schlagworte: Jewish legends; Jewish exempla; Yiddish literature; Jewish folk literature; Jewish exempla; Jewish folk literature; Jewish legends; Yiddish literature; Folklore
    Umfang: 25 cm
    Bemerkung(en):

    2 volumes

    Includes bibliographical references

  5. Mayśeh bukh
    Kerekh 1
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [779 = 2018]
    Verlag:  Ba-shaʿar, [Jerusalem]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel:
    Schlagworte: Aschkenasim; Legende; ; Jiddisch; Legende; Volksliteratur;
    Umfang: 507 Seiten, 25 cm
  6. Mayśeh bukh
    Kerekh 2
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [779 = 2018]
    Verlag:  Ba-shaʿar, [Jerusalem]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Krasney, Ariela (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Hebräisch; Jiddisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel:
    Schlagworte: Aschkenasim; Legende; ; Jiddisch; Legende; Volksliteratur;
    Umfang: 519 Seiten, 25 cm