Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. Das "Wie" des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
    Beteiligt: Boguna, Julija (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc650.t197
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Boguna, Julija (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732905362; 3732905365
    Weitere Identifier:
    9783732905362
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 100
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzer
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm
  2. <<Das>> WIE des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
  3. <<Das>> "Wie" des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
    Beteiligt: Boguna, Julija (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Boguna, Julija (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732905362; 3732905365
    Weitere Identifier:
    9783732905362
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 100
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzer; Geschichte
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm
  4. Das WIE des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
  5. Das WIE des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
    Beteiligt: Tashinskiy, Aleksey (Herausgeber); Boguna, Julija (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.096.54
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 100/125
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LBS TRA-ALLG 08:20
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tashinskiy, Aleksey (Herausgeber); Boguna, Julija (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732905362; 3732905365
    Weitere Identifier:
    9783732905362
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schriftenreihe: TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 100
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzer
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Das WIE des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
    Beteiligt: Tashinskiy, Aleksey (HerausgeberIn); Boguna, Julija (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 74593
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.1 mb/961
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2020/4454
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ES 705 112
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2019/7626
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 5090
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Rostock
    ES 705 T197
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2019-981
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/7188
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Tashinskiy, Aleksey (HerausgeberIn); Boguna, Julija (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783732905362; 3732905365
    Weitere Identifier:
    9783732905362
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 705
    Körperschaften/Kongresse: Germersheimer Symposium "Übersetzen und Literatur", 5. (2017, Germersheim)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 100
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzer; Geschichte; ; Übersetzer; Übersetzung; Geschichte;
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    "Im Juni 2017 fand in Germersheim die fünfte interdisziplinäre Tagung in der Reihe "Übersetzen und Literatur" statt, mit dem Titel ""Wie ist das übersetzt?" Analyse und Beschreibung des translatorischen Oeuvres"" (Seite 7)

  7. Das WIE des Übersetzens
    Beiträge zur historischen Übersetzerforschung
    Beteiligt: Tashinskiy, Aleksey (Herausgeber); Boguna, Julija (Herausgeber)
    Erschienen: [2019]; © 2019
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    91.096.54
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog AVL
    Beteiligt: Tashinskiy, Aleksey (Herausgeber); Boguna, Julija (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783732905362; 3732905365
    Weitere Identifier:
    9783732905362
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Literatur und Rhetorik (800)
    Schriftenreihe: TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 100
    Schlagworte: Übersetzung; Übersetzer
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben