Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 53.
-
Das nominale Polyptoton im älteren Griechisch
-
Jurij Fedorović Samarin
seine geistesgeschichtliche Position und politische Bedeutung -
Zur Übersetzungstechnik des altrussischen "Jüdischen Krieges" des Josephus Flavius
-
Aleksandr Bestužev-Marlinskij
-
Die Wortstellung im Russischen
-
A. W. Schlegels Shakespeare-Übersetzung
Untersuchungen zu seinem Übersetzungsverfahren am Beispiel des Hamlet / -
Studien zum dritten Esra
ein Beitrag zur Frage nach dem ursprünglichen Schluß des chronistischen Geschichtswerkes -
Jahwekrieg und Stämmebund
Erwägungen zur ältesten Geschichte Israels -
Jesus als Davidssohn
eine traditionsgeschichtliche Untersuchung -
Der dreizehnte Zeuge
traditions- und kompositionsgeschichtliche Untersuchungen zu Lukas' Darstellung der Frühzeit des Paulus -
Die deutschen Reichstage in der Staatslehre der frühen Neuzeit
-
Jean Pauls "Flegeljahre"
-
Studien zum Bild des Orients in vorhöfischen deutschen Epen
-
Die Bedeutung des Raumes für die Struktur des Erzählwerks
aufgezeigt an Beispielen aus der polnischen Erzählliteratur -
Reimsprecherkunst im Spätmittelalter
eine Untersuchung der Teichnerreden -
Eigenschaftslosigkeit
Reflexionen zu Musils Roman "Der Mann ohne Eigenschaften" -
Die englische Hirtendichtung von 1579-1625
ein Beitrag zur Geschichte der englischen Hirtendichtung -
Der Teufel und die Hölle in der darstellenden Kunst von den Anfängen bis zum Zeitalter Dante's und Giotto's
-
Studien zum Bild des Orients in vorhöfischen deutschen Epen
-
A. W. Schlegels Shakespeare-Übersetzung
Untersuchungen zu seinem Übersetzungsverfahren am Beispiel des Hamlet -
Zur Übersetzungstechnik des altrussischen "Jüdischen Krieges" des Josephus Flavius
-
Die Bedeutung des Raumes für die Struktur des Erzählwerks
aufgezeigt an Beispielen aus der polnischen Erzählliteratur -
Die Bedeutung des Raumes für die Struktur des Erzählwerks
aufgezeigt an Beispielen aus der polnischen Erzählliteratur -
Antike Rhetorik und deutsche literarische Theorie im 17. Jahrhundert
-
Zur Übersetzungstechnik des altrussischen "Jüdischen Krieges" des Josephus Flavius