Filtern nach
Aktive Filter
Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 190.
-
Proust ou le bonheur du petit personnage qui compare
-
La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
Réception et interaction poétique -
Circulations littéraires
transferts et traductions dans l'Europe en guerre, 1939-1945 -
Traduire, collaborer, résister
traducteurs et traductrices sous l'Occupation -
Literature and science
-
La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle
réception et interaction poétique -
Komparatistik als Humanwissenschaft
Festschrift zum 65. Geburtstag von Manfred Schmeling -
Vivre comme on lit
hommages à Philippe Chardin -
Poésie, traduction, retraduction
[actes des journées d'étude organisées en 2003] -
Réception et création
(travaux de litterature comparée d'étudiants de Tours) -
De la traduction et des transferts culturels
-
Literature and science
= Literatur und Wissenschaft -
Transkulturelle Rezeption und Konstruktion
Festschrift für Adrian Hsia = Transcultural reception and, et constructions transculturelles -
Stratégies et pouvoirs de la forme brève
-
Autour du monologue intérieur
-
Fortgesetzte Metamorphosen
Ovid und die ästhetische Moderne = Continuing metamorphoses -
Traduire en langue française en 1830
-
L' écrivain et son critique
une fratrie problématique -
La seconde profondeur
la traduction poétique et les poètes traducteurs en Europe au XXe siècle -
Musil et la littérature européenne
-
L' amour dans la haine ou la jalousie dans la littérature moderne
Dostoïevski, James, Svevo, Proust, Musil -
Le roman de la conscience malheureuse
Svevo, Gorki, Proust, Mann, Musil, Martin Du Gard, Brock, Roth, Aragon -
Circulations littéraires
transferts et traductions dans l'Europe en guerre (1939-1945) -
Stratégies et pouvoirs de la forme brève
-
Transkulturelle Rezeption und Konstruktion
Festschrift für Adrian Hsia = Transcultural reception and/et Constructions transculturelles