Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 120.
-
Was kann LOGOS?
linguistische Bewertung eines kommerziellen MÜ-Systems unter Berücksichtigung weiterer markt- und forschungsorientierter Systeme ; untersuchte Sprachrichtung: Deutsch-Englisch -
Analyse von Hedge-Fonds-Pleiten / Hedge-Fonds-Risiko-Management-Fehlern
-
Die Fehleranalyse im DaF-Unterricht. Untersuchung von Aufsätzen chinesischer Germanistikstudenten
-
Die häufigsten Fehler russischer Deutschlerner
Ein Handbuch für Lehrende -
Guiriguerías
-
Lernersprache Deutsch bei ungarischen Germanistik-Studierenden
eine Untersuchung schriftlicher Sprachprodukte fortgeschrittener Deutschlernender -
Faute(s) de mots ...
-
Erfolgreich übersetzen
Entdecken und Beheben von Störquellen -
Das kastrierte Evangelium
die falsch übersetzte Bibel und die Wiederentdeckung der Lust -
Valenzfehler in der dt.-frz. Übersetzung beim Staatsexamen
"l'habit ne fait pas le moine" -
Einheitliche Behandlung von Fehlern bezüglich kontextfreier Syntax und statischer Semantik für generierte Übersetzer
-
Tipove greški pri săzdavane i prevod na tekst
Bălgarski ezik kato čužd -
Idiomaticity in the basic writing of American English
formulas and idioms in the writing of multilingual and creole speaking community college students in Hawaii -
Was kann LOGOS?
Linguistische Bewertung eines kommerziellen MÜ-Systems unter Berücksichtigung weiterer markt- und forschungsorientierter Systeme ; untersuchte Sprachrichtung: Deutsch-Englisch -
Das PC-Übersetzungssystem Langenscheidts T1
Systembeschreibung und Untersuchung anhand einer Textstichprobe -
Das kastrierte Evangelium
die falsch übersetzte Bibel und die Wiederentdeckung der Lust -
Tipove greški pri săzdavane i prevod na tekst
Bălgarski ezik kato čužd -
Einheitliche Behandlung von Fehlern bezüglich kontextfreier Syntax und statischer Semantik für generierte Übersetzer
-
Warum vermeidbare Fehler doch gemacht werden und was Wörterbücher damit zu tun haben
-
Idiomaticity in the basic writing of American English
formulas and idioms in the writing of multilingual and Creole-speaking community college students in Hawaii -
Zur Wichtung und Wertung englisch-deutscher Übersetzungsfehler in fachsprachlichen Übungstexten
-
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation
implications and remedies -
Exploring lexical inaccuracy in Arabic-English translation
implications and remedies -
Scheitern in Praxis und Wissenschaft der Sozialen Arbeit
Reflexions- und Bewältigungspraktiken von Fehlern und Krisen -
Scheitern in Praxis und Wissenschaft der Sozialen Arbeit
Reflexions- und Bewältigungspraktiken von Fehlern und Krisen