Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 384.
-
Die Darstellung des Bösen im Werk Wilhelm Buschs
-
Ich wollt, ich wär ein Eskimo
das Leben des Wilhelm Busch ; Biographie -
Wilhelm Busch
der lachende Pessimist ; eine Biographie -
Wilhelm Buschs grotesker Humor
-
<<Das>> Bild der Frau bei Wilhelm Busch
ein inhaltsanalytischer Vergleich zu Bilderromanen, Schwänken, Märchen und Sagen -
Das literarische Kinderbuch
Studien zur Entstehung und Typologie -
Die Schärfe des Lachens: Wilhelm Busch
-
Der Einfluss der philosophischen Theorie Arthur Schopenhauers auf die Werke von Wilhelm Busch
Eine Analyse der Bildergeschichte "Hans Huckebein" im Kontext der Philosophie von der Invarianz des Charakters -
Die boshafte Heiterkeit des Wilhelm Busch
-
"Böse Kinder"
kommentierte Bibliographie von Struwwelpetriaden und Max-und-Moritziaden$dmit biographischen Daten zu Verfassern, Illustratoren und Verlegern -
Forging a new medium
the comic strip in the nineteenth century -
"Böse Kinder"
kommentierte Bibliographie von Struwwelpetriaden und Max-und-Moritziaden$dmit biographischen Daten zu Verfassern, Illustratoren und Verlegern -
"Böse Kinder"
[1] -
Ideal, Ausbeutung und Idylle
Imaginationen von Kindheit im 19. Jahrhundert -
Im Tiergarten der Weltliteratur
auf den Spuren von Kater Murr, Biene Maja, Bambi, Möwe Jonathan und den anderen -
Die tätowierte Muse
eine Kunstgeschichte in Karikaturen -
Max und Moritz polyglott
[deutsch, englisch, französisch, spanisch, italienisch, lateinisch] -
Wilhelm Busch, Anton Braith, Christian Mali
Zeichnungen und Bilder aus dem Inntal und dem Chiemgau -
Max und Moritz in romanischen Sprachen
-
Wilhelm Buschs grotesker Humor
-
Wilhelm Busch
mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten -
"Wie schad', daß ich kein Pfaffe bin"
Wilhelm Busch und die Religion -
Max und Moritz polyglott
[deutsch, englisch, französisch, spanisch, italienisch, lateinisch] -
Die Vertonungen von Texten Wilhelm Buschs
ein Kapitel über den Humor in der Musik -
Texttransfer im Vergleich
strukturelle und translatorische Aspekte bei den spanischen Fassungen von Wilhelm Buschs "Max und Moritz"