Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

  1. Luise Gottsched the translator
    Autor*in: Brown, Hilary
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Camden House, Rochester, N.Y.

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    E-Book CUP HSFK
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Peace Research Institute Frankfurt, Bibliothek
    E-Book CUP HSFK
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook Cambridge
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt

     

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume. Not only a major new addition to a growing body of research on the Gottscheds, the book will also be valuable reading for scholars interested more broadly in women's writing, the history of translation, and the literature and culture of the German (and European) Enlightenment. Hilary Brown is Lecturer at the University of Birmingham, UK.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781571138217; 9781571135100
    Schriftenreihe: Studies in German literature, linguistics, and culture
    Schlagworte: Translators; Translating and interpreting; Books and reading; English language; Enlightenment
    Weitere Schlagworte: Gottsched, Louise Adelgunde Victorie (1713-1762)
    Umfang: 1 online resource (248 pages), digital, PDF file(s).
    Bemerkung(en):

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 14 Feb 2023)

  2. Luise Gottsched the translator
    Autor*in: Brown, Hilary
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Camden House, Rochester, N.Y. ; Cambridge University Press, Cambridge, UK

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first... mehr

    Zugang:
    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe

     

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume. Not only a major new addition to a growing body of research on the Gottscheds, the book will also be valuable reading for scholars interested more broadly in women's writing, the history of translation, and the literature and culture of the German (and European) Enlightenment. Hilary Brown is Lecturer at the University of Birmingham, UK.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781571138217
    RVK Klassifikation: GI 4443
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Studies in German literature, linguistics, and culture
    Schlagworte: Übersetzung; Translators; Translating and interpreting; Books and reading; English language; Enlightenment
    Weitere Schlagworte: Gottsched, Luise Adelgunde Victorie (1713-1762)
    Umfang: 1 Online-Ressource (248 pages)
  3. Luise Gottsched the translator
    Autor*in: Brown, Hilary
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Camden House, Rochester, N.Y.

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first... mehr

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume. Not only a major new addition to a growing body of research on the Gottscheds, the book will also be valuable reading for scholars interested more broadly in women's writing, the history of translation, and the literature and culture of the German (and European) Enlightenment. Hilary Brown is Lecturer at the University of Birmingham, UK.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781571138217
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GI 4443
    Schriftenreihe: Studies in German literature, linguistics, and culture
    Schlagworte: Translators / Germany; Translating and interpreting / Germany / History / 18th century; Books and reading / Germany / History / 18th century; English language / Translating into German; Enlightenment / Germany; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Gottsched, Louise Adelgunde Victorie / 1713-1762 / Knowledge and learning; Gottsched, Luise Adelgunde Victorie (1713-1762)
    Umfang: 1 Online-Ressource (248 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 14 Feb 2023)

    Gottsched as female translator -- Philosophy and religion -- Journalism -- Drama -- Poetry and literary prose -- Science and scholarship -- Translation and "original" writing -- Conclusion -- Appendix: Luise Gottsched's translations and adaptations

  4. Luise Gottsched the translator
    Autor*in: Brown, Hilary
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Camden House, Columbia, S.C. ; Boydell & Brewer, Woodbridge

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781571135100; 1571135103; 9781571138217; 1571138218
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schriftenreihe: Studies in German literature, linguistics, and culture
    Schlagworte: Gottsched, Louise Adelgunde Victorie, 1713-1762.; Women translators--Germany--Biography.; Translators--Germany--Biography.
    Umfang: 248 S., Ill., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [215] - 240

  5. Luise Gottsched the translator
    Autor*in: Brown, Hilary
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Camden House, Rochester, NY

    Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from... mehr

     

    Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  6. Luise Gottsched the translator
    Autor*in: Brown, Hilary
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Camden House, Rochester, N.Y.

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre. Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume. Not only a major new addition to a growing body of research on the Gottscheds, the book will also be valuable reading for scholars interested more broadly in women's writing, the history of translation, and the literature and culture of the German (and European) Enlightenment. Hilary Brown is Lecturer at the University of Birmingham, UK.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781571138217; 9781571135100
    Schriftenreihe: Studies in German literature, linguistics, and culture
    Schlagworte: Translators; Translating and interpreting; Books and reading; English language; Enlightenment
    Weitere Schlagworte: Gottsched, Louise Adelgunde Victorie (1713-1762)
    Umfang: 1 online resource (248 pages), digital, PDF file(s).
    Bemerkung(en):

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 14 Feb 2023)