Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Directness and indirectness across cultures
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Basingstoke ; New York, NY

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book... mehr

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book analyses why this is and provides the reader with a set of tools to investigate directness and indirectness in interaction. The authors examine the way that these differences in evaluation may lead to misunderstanding in conversations, focussing on the difficulty in clearly defining and isolating directness and indirectness. Situated within a discursive theoretical perspective, the book shows, through the analysis of role plays, naturally occurring data and interviews, how it is possible to analyse interactants' evaluations and assessments of directness and indirectness"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781137340382
    RVK Klassifikation: EC 4150 ; ER 990 ; ES 146
    Schlagworte: Indirekte Kommunikation; Höflichkeit; Kontrastive Pragmatik
    Umfang: ix, 177 Seiten
  2. Directness and indirectness across cultures
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Basingstoke

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book... mehr

     

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book analyses why this is and provides the reader with a set of tools to investigate directness and indirectness in interaction. The authors examine the way that these differences in evaluation may lead to misunderstanding in conversations, focussing on the difficulty in clearly defining and isolating directness and indirectness. Situated within a discursive theoretical perspective, the book shows, through the analysis of role plays, naturally occurring data and interviews, how it is possible to analyse interactants' evaluations and assessments of directness and indirectness"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781137340382
    RVK Klassifikation: EC 4150 ; ER 990
    Auflage/Ausgabe: First published
    Schlagworte: Englisch; Interpersonale Kommunikation; Höflichkeit;
    Umfang: ix, 177 Seiten
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 163-172

  3. Directness and indirectness across cultures
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Basingstoke ; New York, NY

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book... mehr

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book analyses why this is and provides the reader with a set of tools to investigate directness and indirectness in interaction. The authors examine the way that these differences in evaluation may lead to misunderstanding in conversations, focussing on the difficulty in clearly defining and isolating directness and indirectness. Situated within a discursive theoretical perspective, the book shows, through the analysis of role plays, naturally occurring data and interviews, how it is possible to analyse interactants' evaluations and assessments of directness and indirectness"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781137340382
    RVK Klassifikation: EC 4150 ; ER 990 ; ES 146
    Schlagworte: Indirekte Kommunikation; Höflichkeit; Kontrastive Pragmatik
    Umfang: ix, 177 Seiten
  4. Directness and indirectness across cultures
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Basingstoke [u.a.]

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 969527
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    02.n.4056
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CH/350/1372
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2018 A 9581
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Germanistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    Sa 629,32
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    ANG 211 : G75
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ASW:AM:6000:Gra::2016
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    425.4 | GRA | Dir
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    2017.03357:1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe

     

    "Directness may often be considered rude in English, but in other languages it signals closeness and honesty. Equally, indirectness can be judged to be polite in English, whereas in other languages it can be regarded as cold and distancing. This book analyses why this is and provides the reader with a set of tools to investigate directness and indirectness in interaction. The authors examine the way that these differences in evaluation may lead to misunderstanding in conversations, focussing on the difficulty in clearly defining and isolating directness and indirectness. Situated within a discursive theoretical perspective, the book shows, through the analysis of role plays, naturally occurring data and interviews, how it is possible to analyse interactants' evaluations and assessments of directness and indirectness"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781137340382
    RVK Klassifikation: ES 146 ; EC 4150 ; ER 990
    Schlagworte: English language
    Umfang: ix, 177 Seiten
    Bemerkung(en):

    Machine generated contents note:1. Introduction: Language, Culture, (Im)politeness and (In)directness2. Theoretical Perspectives on Indirectness3. Theoretical Perspectives on Directness 4. Zimbabwean and British English: A Case Study of Directness and Indirectness across Cultures5. Situated Directness and Indirectness: Monolingual English Speakers6. Linguistic Ideologies: Bilingual Speakers' Evaluations of Indirectness and Directness 7. Conclusions.