Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 20 von 20.
-
Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht
autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen -
Text - Kultur - Kommunikation
Translation als Forschungsaufgabe ; Festschrift aus Anlaß des 50jährigen Bestehens des Instituts für Übersetzer- und Dolmetscherausbildung an der Universität Graz -
Christine Nöstlinger auf Thai
Interview mit der Übersetzerin Ampha Otrakul -
Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht
Autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen -
Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht
autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen -
Machtlos, selbstlos, meinungslos?
interdisziplinäre Analysen von ÜbersetzerInnen und DolmetscherInnen in belletristischen Werken -
Dolmetscherinnen und Dolmetscher im Netz der Macht
autobiographisch konstruierte Lebenswege in autoritären Regimen -
Translationswissenschaft
Festschrift für Mary Snell-Hornby zum 60. Geburtstag -
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer? DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe
-
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer? DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe
-
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe -
Modelle interkultureller Kompetenz für die Soziale Arbeit mit Flüchtlingen
-
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe -
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe -
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe -
Berufsbilder für Übersetzer und Dolmetscher
Perspektiven nach dem Studium -
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe -
Les transferts linguistiques dans les médias audiovisuels
-
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe -
Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer?
DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe