Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1599.

  1. TRANSLATING CUBA
    literature, music, film, politics.
    Erschienen: 2021
    Verlag:  ROUTLEDGE, [S.l.] ; Taylor & Francis Group, London

    Cuban culture has long been available to English speakers via translation. This study examines the complex ways in which English renderings of Cuban texts from various domains--poetry, science fiction, political and military writing, music,... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe

     

    Cuban culture has long been available to English speakers via translation. This study examines the complex ways in which English renderings of Cuban texts from various domains--poetry, science fiction, political and military writing, music, film--have represented, reshaped, or amended original texts. Taking in a broad corpus, it becomes clear that the mental image an Anglophone audience has formed of Cuban culture since 1959 depends heavily on the decisions of translators. At times, a clear ideological agenda drives moves like strengthening the denunciatory tone of a song or excising passages from a political text. At other moments, translators' indifference to the importance of certain facets of a work, such as a film's onscreen text or the lyrics sung on a musical performance, impoverishes the English speaker's experience of the rich weave of self-expression in the original Spanish. In addition to the dynamics at work in the choices translators make at the level of the text itself, this study attends to how paratexts like prefaces, footnotes, liner notes, and promotional copy shape the audience's experience of the text

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  2. An anthology of traditional Japanese poetry competitions
    Uta-awase (913 - 1815)
    Autor*in: Itō, Setsuko
    Erschienen: 1991
    Verlag:  Brockmeyer, Bochum

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3883399485
    RVK Klassifikation: EI 5120
    Schriftenreihe: Chinathemen ; 57
    Schlagworte: Utaawase; Waka; Japanese poetry; Japanese poetry; Utaawase; Waka; Translations
    Umfang: 430 S.
  3. Medieval lyric
    Middle English lyrics, ballads, and carols
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Blackwell Pub, Malden, MA

    Zugang:
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0470756160; 0470755512; 1405114819; 1405114827; 9780470755518; 9781405114813; 9780470756164; 9781405114820
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: English poetry; English poetry; Carols, English; Ballads, English; Middelengels; POETRY ; English, Irish, Scottish, Welsh; England; Texts; Translations; Ballads, English; Carols, English; English poetry ; Middle English
    Umfang: 1 Online-Ressource (xiv, 220 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 214-216) and indexes

  4. Comparative stylistics of Welsh and English
    arddulleg y gymraeg
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  University of Wales Press, Cardiff

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Walisisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781786832559; 1786832550; 9781786832542; 1786832542
    Schlagworte: Welsh language; English language; Welsh language; English language; Welsh language; Welsh language; Translations
    Umfang: xv, 528 pages, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 501-507) and indexes

  5. Ethics and aesthetics of translation
    exploring the works of Atxaga, Kundera and Semprún
    Autor*in: Hulme, Harriet
    Erschienen: 2018
    Verlag:  UCL Press, London

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781787352087; 9781787352094; 1787352099; 1787352080
    Schriftenreihe: Literature and translation
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Atxaga, Bernardo; Kundera, Milan; Semprún, Jorge; Translating and interpreting; Translating and interpreting ; Moral and ethical aspects; Translating and interpreting ; Social aspects; Translations
    Weitere Schlagworte: Atxaga, Bernardo; Kundera, Milan; Semprún, Jorge
    Umfang: viii, 278 pages, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. Hölderlin and the dynamics of translation
    Autor*in: Louth, Charlie
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Legenda, Oxford

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 1900755114
    RVK Klassifikation: GK 4931
    Schriftenreihe: Studies in comparative literature ; 2
    Schlagworte: Hölderlin; Literature; Translations; Translators; Hölderlin; Literature; Translations; Translators
    Umfang: X, 270 S, 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [255] - 263

  7. Texttreue
    komparatistische Studien zu einem masslosen Massstab
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Lang, Bern

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783039116409
    Weitere Identifier:
    9783039116409
    RVK Klassifikation: EC 1620 ; EC 5410
    Schriftenreihe: Variations. Sammlung /Collections ; 9
    Schlagworte: Criticism, Textual; Translations
    Umfang: 230 S., Ill., 225 mm x 160 mm
  8. Translation, power, subversion
    Beteiligt: Álvarez, Román (Hrsg.)
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Multilingual Matters, Clevedon, Avon [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Álvarez, Román (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1853593516; 1853593508
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 700
    Schriftenreihe: Topics in translation ; 8
    Schlagworte: Translations; Language and culture
    Weitere Schlagworte: Array
    Umfang: VI, 157 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references

  9. Transmissibility and cultural transfer
    dimensions of translation in the humanities
    Beteiligt: Dick, Jennifer K. (Hrsg.)
    Erschienen: 2012
    Verlag:  ibidem-Verl, Stuttgart

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Dick, Jennifer K. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783838204024
    Weitere Identifier:
    9783838204024
    RVK Klassifikation: ES 700
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translations; Humanities
    Umfang: 185 S., Ill., 210 mm x 150 mm
  10. Vom Glück, sich anzustecken
    Möglichkeiten und Risiken im Übersetzungsprozess
    Beteiligt: Hainz, Martin A. (Hrsg.)
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Braumüller, Wien

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Hainz, Martin A. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3700315244
    Weitere Identifier:
    9783700315247
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Wiener Arbeiten zur Literatur ; 20
    Schlagworte: Translations; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Umfang: VI, 235 S, Ill, 230 mm x 160 mm
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. dt., teilw. engl., teilw. franz

  11. Zwischen Sprachen unterwegs
    Symposion der Ehemaligen Werfelstipendiaten zu Fragen der Übersetzung und des Kulturtransfers am 21./22. Mai 2004 in Wien
    Beteiligt: Hainz, Martin A. (Hrsg.)
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Praesens-Verl., Wien

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Hainz, Martin A. (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 370690361X; 9783706903615
    Weitere Identifier:
    9783706903615
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schlagworte: Austrian literature; German literature; Translations
    Umfang: 280 S, 22 cm
  12. "Florio und Bianceffora" (1499) - Studien zu einer literarischen Übersetzung
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783484366060; 3484366060
    Weitere Identifier:
    9783484366060
    RVK Klassifikation: IT 6405 ; GF 6517 ; ES 715
    Schriftenreihe: Frühe Neuzeit ; 106
    Schlagworte: Boccaccio, Giovanni <1313-1375>; Romances, German; Romances, Italian; Translations
    Umfang: VIII, 336 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [319] - 331

    Zugl.: Göttingen, Univ., Diss., 2003

  13. Transnationalism and American literature
    literary translation 1773 - 1892
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Routledge, New York, NY [u.a.]

    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415770688; 9780415770682
    Weitere Identifier:
    9780415770682
    2006033281
    RVK Klassifikation: HT 1520 ; HT 1560
    Schriftenreihe: Routledge transnational perspectives on American literature ; 7
    Schlagworte: American literature; American literature; Multilingualism and literature; Nationalism and literature; Literature publishing; Translations; Transnationalism; Translating and interpreting; American literature; Nationalism in literature; Transnationalism
    Umfang: XI, 200 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [175]-189) and index

    Transatlantic education : Phillis Wheatley's neoclassicism -- The blanched Atlantic : James Fenimore Cooper's "neutral ground" -- American world literature : Margaret Fuller's particular universality -- Literary exemplarity : Walt Whitman's "specimens" -- Intellectual property : Harriet Beecher Stowe's copyright

  14. Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
    am Beispiel der Unkenrufe von Günter Grass
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631531915
    Weitere Identifier:
    9783631531914
    RVK Klassifikation: GN 5052
    Schriftenreihe: Danziger Beiträge zur Germanistik ; Bd. 17
    Schlagworte: German literature; Translations
    Weitere Schlagworte: Grass, Günter (1927-2015): Unkenrufe; Grass, Günter (1927-2015)
    Umfang: 169 S, 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 153 - 169

    Zugl.: Danzig, Univ., Diss., 2004

  15. Een 16de eeuwse Maleise vertaling van de Burda van Al-Būṣīrī (Arabisch lofdicht op Mohammad)
    Erschienen: 1955
    Verlag:  Nijhoff, 's-Gravenhage

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch; Malaiisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9004286403; 9789004286405; 9789004285828; 9004285822
    Schriftenreihe: Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde ; deel 18
    Schlagworte: Arabic poetry; Malay literature; Arabic poetry; Translations; Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd; Malay literature
    Weitere Schlagworte: Būṣīrī, Sharaf al-Dīn Muḥammad ibn Saʻīd (1213?-1296?)
    Umfang: 1 Online-Ressource (100 pages, 1 unnumbered leaf of plates), illustrations
  16. Aantekeningen bij Tjan Tjoe Siem's vertaling van de lakon Kurupati rabi
    Erschienen: 1960
    Verlag:  M. Nijhoff, S'-Gravenhage

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Niederländisch; Javanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9004286535; 9789004286535; 9789004285934; 9004285938
    Schriftenreihe: Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde ; d. 29
    Schlagworte: Javanese literature; Javanese drama; Javanese literature; Tjan, Tjoe Siem; Translations; Javanese drama
    Weitere Schlagworte: Tjan, Tjoe Siem
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 67 pages)
    Bemerkung(en):

    Use copy Restrictions unspecified star MiAaHDL

    Electronic reproduction

  17. Mirror on Mirror
    Translation, Imitation, Parody
    Erschienen: [1974]
    Verlag:  Harvard University Press, Cambridge, Mass.

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
  18. "Florio und Bianceffora" (1499)
    Studien zu einer literarischen Übersetzung
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Max Niemeyer Verlag, Tübingen

    Im Jahr 1499 erscheint bei Kaspar Hochfeder in Metz der deutschsprachige Prosaroman »Florio und Bianceffora«, eine Übersetzung des Boccaccio-Frühwerks »Il Filocolo«. Die Studie leistet in Auseinandersetzung mit der spezifischen... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Im Jahr 1499 erscheint bei Kaspar Hochfeder in Metz der deutschsprachige Prosaroman »Florio und Bianceffora«, eine Übersetzung des Boccaccio-Frühwerks »Il Filocolo«. Die Studie leistet in Auseinandersetzung mit der spezifischen Überlieferungssituation des Textes erstmals eine detaillierte Übersetzungsanalyse, die die sprachlichen Strukturen und kommunikativen Mittel des Prosaromans im Vergleich zum Ausgangstext untersucht und den Roman in den Kontext der zeitgenössischen Übersetzungsliteratur sowie des deutschsprachigen Prosaromans stellt In 1499 Kaspar Hochfeder of Metz published the German prose romance »Florio und Bianceffora«, a translation of Boccaccio's early work »Il Filocolo«. In engaging with the work's specific transmission situation, the study offers the first detailed analysis of the translation, examining the language structures and communicative resources of the prose romance in comparison with the source text and situating the work in the context of contemporaneous translated literature and other prose romances in German

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783110947342; 9783111857480
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GF 6517 ; IT 6405
    Schriftenreihe: Frühe Neuzeit ; Band 106
    Schlagworte: Vertalingen; Romances, German; Romances, Italian; Translations; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Boccaccio, Giovanni <1313-1375>: Filocolo; Boccaccio, Giovanni (1313-1375): Il Filocolo
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 336 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Göttingen, 2003

  19. Übersetzungen aus zweiter Hand
    Rezeptionsvorgänge in der europäischen Literatur vom 14. bis zum 18. Jahrhundert
    Erschienen: 1984
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110102789; 9783110851366; 9783110101065; 9783111779133
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Comparative literature; Translating and interpreting; Translations; Rezeption; Französisch; Übersetzung; Indirekte Übersetzung; Literatur
    Weitere Schlagworte: Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (XI, 233 S.)
  20. Wallenstein
    a dramatic poem
    Erschienen: ©2017
    Verlag:  Open Book Publishers, Cambridge

    "By the time Frederich Schiller came to write the Wallenstein trilogy, his reputation as one of Germany’s leading playwrights was all but secured. Consisting of Wallenstein’s Camp, The Piccolomini and Wallenstein’s Death, this suite of plays appeared... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook EBSCO AC
    keine Fernleihe
    Hochschule Offenburg, University of Applied Sciences, Bibliothek Campus Offenburg
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    "By the time Frederich Schiller came to write the Wallenstein trilogy, his reputation as one of Germany’s leading playwrights was all but secured. Consisting of Wallenstein’s Camp, The Piccolomini and Wallenstein’s Death, this suite of plays appeared between 1798 and 1799, each production under the original direction of Schiller’s collaborator and mentor, Johann Wolfgang von Goethe. Across the three plays, which are now commonly performed and printed together, Schiller charts the thwarted rebellion of General Albrecht von Wallenstein. Based loosely on the events of the Thirty Years’ War, the trilogy provides a unique perspective on an army’s loyalty to their commander and the machinations and intrigues of international diplomacy, giving insight into the military hero who is placed on the threshold between these forces as they are increasingly pitted against one another. The Wallenstein trilogy, formally innovative and modern beyond its time, is a brilliant study of power, ambition and betrayal. In this new translation—the latest in a long line of distinguished English translations starting with Coleridge’s in Schiller’s lifetime—Flora Kimmich succeeds in rendering what is often a difficult source text into language that is at once accessible and enjoyable. Coupled with a complete and careful commentary and a glossary, both of which are targeted to undergraduates, it is accompanied by an authoritative introductory essay by Roger Paulin. Kimmich’s translation will be an invaluable resource for students of German, European literature and history, and military history, as well as to all readers approaching this important set of plays for the first time."--Publisher's website Translator’s Note / Flora Kimmich -- Additional Resources -- Introduction / Roger Paulin -- Wallenstein’s Camp. Prologue ; Characters ; Act One -- The Piccolomini. In five acts. Characters ; Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five -- The Death of Wallenstein. A tragedy in five acts. Characters. Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five -- Notable Names -- Notes to Wallenstein’s Camp -- Notes to The Piccolomini -- Notes to The Death of Wallenstein

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781783742653; 1783742658; 9781783742660; 1783742666; 9781783742677; 1783742674; 1783742631; 9781783742639
    Weitere Identifier:
    9781783742639
    Schriftenreihe: Open Book classics series 2054-2178 ; v. 5
    Open Book classics ; v. 5
    Schlagworte: Thirty Years' War, 1618-1648; Thirty Years' War, 1618-1648; Thirty Years' War, 1618-1648; The arts; Theatre studies; DRAMA ; Continental European; Literature and literary studies; Literary studies: plays and playwrights; Drama; Translations; Literature: history and criticism
    Weitere Schlagworte: Schiller, Friedrich 1759-1805; Schiller, Friedrich 1759-1805; Wallenstein, Albrecht Wenzel Eusebius von 1583-1634; Wallenstein, Albrecht Wenzel Eusebius von Herzog von Friedland (1583-1634); Schiller, Friedrich (1759-1805): Wallenstein; Schiller, Friedrich (1759-1805); Schiller, Friedrich (1759-1805): Wallenstein; Schiller, Friedrich (1759-1805); Wallenstein, Albrecht Wenzel Eusebius von Herzog von Friedland (1583-1634); Schiller, Friedrich; Wallenstein, Albrecht Wenzel Eusebius von
    Umfang: Online Ressource (322 pages), 5 color illustrations.
    Bemerkung(en):

    Edition statement information from publisher's Web site. - Available through Open Book Publishers. - Includes bibliographical references. - Translated from the German

    Edition statement information from publisher's website

    Includes bibliographical references

  21. Texttreue
    komparatistische Studien zu einem masslosen Massstab
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Lang, Bern [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 709134
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    2892-6506
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    E-11 2/45
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2009/1791
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    09-6481
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    BKH 5067-537 5
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    59.647
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch; Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783039116409
    RVK Klassifikation: EC 5410 ; EC 1620
    Schriftenreihe: Sammlung, collection variations ; 9
    Schlagworte: Criticism, Textual; Translations
    Umfang: 230 S., Ill., 225 mm x 160 mm
  22. <<Die>> Lieder des Bakchylides
    2. Teil: Die Dithyramben und Fragmente ; Text, Übersetzung, und Kommentar
    Autor*in: Bacchylides
    Erschienen: 2018
    Verlag:  E.J. Brill, Leiden

    Preliminary Material /Herwig Maehler -- Text und Übersetzung /Herwig Maehler -- Kommentar zu den Dithyramben und Fragmenten /Herwig Maehler -- Kommentar zu den Fragmenten /Herwig Maehler -- (A) Namen /Herwig Maehler -- (B) Sachen und Titel /Herwig... mehr

     

    Preliminary Material /Herwig Maehler -- Text und Übersetzung /Herwig Maehler -- Kommentar zu den Dithyramben und Fragmenten /Herwig Maehler -- Kommentar zu den Fragmenten /Herwig Maehler -- (A) Namen /Herwig Maehler -- (B) Sachen und Titel /Herwig Maehler -- (C) Wörter /Herwig Maehler -- (D) Stellen /Herwig Maehler -- Supplements to Mnemosyne /J.M. Bremer , L.F. Janssen , H. Pinkster , H. W. Pleket , C.J. Ruijgh and P.H. Schrijvers. This is the first complete commentary for ninety years on the surviving poems of Bacchylides. Part I, covering the Victory Odes, was published in 1982. Part II, with the Dithyrambs and the fragments of Bacchylides' other books, now completes the work. Like the first part, this volume contains an introduction, the Greek text with facing German prose translation, the commentary, and the indices to Parts I and II. Bacchylides, a contemporary of Pindar, was one of the nine \'classical\' lyric poets whose songs were collected, edited and studied by the scholars of Alexandria. The commentary, in addition to providing linguistic and factual information, aims to highlight the poet's qualities of style and composition which have so far been generally underrated

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004329911
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Mnemosyne. Supplementa ; 167
    Schlagworte: Laudatory poetry, Greek; Odes; Athletics; Games; Athletics; Games; Laudatory poetry, Greek; Odes; Poetry; Translations
    Weitere Schlagworte: Bacchylides; Bacchylides
    Umfang: 1 Online-Ressource (xxvi, 381 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  23. Sutzkever
    essential prose
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  White Goat Press, A Yiddish Book Center Translation, Amherst, Massachusetts

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781734387254; 9781734387261
    Schlagworte: Short stories, Yiddish; Authors, Yiddish; Authors, Yiddish; Short stories, Yiddish; Translations
    Weitere Schlagworte: Sutzkever, Abraham (1913-2010); Sutzkever, Abraham
    Umfang: 282 Seiten, 24 cm
  24. The New Testament
    a translation
    Beteiligt: Hart, David Bentley (ÜbersetzerIn)
    Erschienen: [2017]; © 2017
    Verlag:  Yale Press, London

    "David Bentley Hart undertook this new translation of the New Testament etsi doctrina non daretur, "as if doctrine is not given." Reproducing the texts' often fragmentary formulations without augmentation or correction, he has produced an often... mehr

    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.1969
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "David Bentley Hart undertook this new translation of the New Testament etsi doctrina non daretur, "as if doctrine is not given." Reproducing the texts' often fragmentary formulations without augmentation or correction, he has produced an often pitilessly literal translation of the early Christians' sometimes raw, astonished, and halting prose, one that captures the texts' frequent impenetrability and unfinished quality while awakening readers to an uncanniness that often lies hidden beneath doctrinal layers. This rendering also challenges the idea that the New Testament affirms the kind of people we are. Hart reminds us that the first Christians were a company of extremists, radical in their rejection of the values and priorities of society not only at its most degenerate, but often at its most reasonable and decent. "To live as the New Testament language requires," he writes, "Christians would have to become strangers and sojourners on the earth, to have here no enduring city, to belong to a Kingdom truly not of this world. And we surely cannot do that, can we?""--Jacket flap

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hart, David Bentley (ÜbersetzerIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780300186093
    Schlagworte: Bible; Sacred works; Translations
  25. Isizwe esinembali
    Xhosa histories and poetry (1873-1888)
    Beteiligt: Opland, Jeff (Hrsg.); Kuse, Wandile F. (Hrsg.); Maseko, Pamella (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  University of KwaZulu-Natal Press, Pietermaritzburg

    This book assembles and translates into English all of William Wellington Gqoba's clearly identifiable writings. They offer an insider's perspective on an African nation in transition, adapting uncomfortably to Western mores and morality, seeking to... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    This book assembles and translates into English all of William Wellington Gqoba's clearly identifiable writings. They offer an insider's perspective on an African nation in transition, adapting uncomfortably to Western mores and morality, seeking to affirm its identity by drawing on its past, standing on the brink of mobilisation to resist white control and to construct its social, political and religious independence of European colonialism--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Opland, Jeff (Hrsg.); Kuse, Wandile F. (Hrsg.); Maseko, Pamella (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Xhosa
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781869143435; 1869143434
    Schriftenreihe: Publications of the Opland Collection of Xhosa literature ; volume 1
    Schlagworte: Intellectuals; Xhosa literature; Xhosa poetry; Xhosa (African people); Xhosa (African people); Xhosa literature; Xhosa poetry; Xhosa (African people); Xhosa (African people); Intellectuals; Xhosa poetry; Xhosa literature; Intellectuals; Xhosa (African people); Xhosa (African people); Xhosa literature; Xhosa poetry; Xhosa literature; Xhosa poetry; History; Translations; LITERARY CRITICISM ; African; Intellectuals; Xhosa (African people); Xhosa (African people) ; Social life and customs; Biographies
    Weitere Schlagworte: Gqoba, William Wellington; Gqoba, William Wellington; Gqoba, William Wellington
    Umfang: Online Ressource
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references. - Texts in Xhosa and English translation on facing pages; introduction, acknowledgements, etc. in English. - Print version record

    Texts in Xhosa and English translation on facing pages; introduction, acknowledgements, etc. in English

    Print version record