Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1599.
-
TRANSLATING CUBA
literature, music, film, politics. -
An anthology of traditional Japanese poetry competitions
Uta-awase (913 - 1815) -
Medieval lyric
Middle English lyrics, ballads, and carols -
Comparative stylistics of Welsh and English
arddulleg y gymraeg -
Ethics and aesthetics of translation
exploring the works of Atxaga, Kundera and Semprún -
Hölderlin and the dynamics of translation
-
Texttreue
komparatistische Studien zu einem masslosen Massstab -
Translation, power, subversion
-
Transmissibility and cultural transfer
dimensions of translation in the humanities -
Vom Glück, sich anzustecken
Möglichkeiten und Risiken im Übersetzungsprozess -
Zwischen Sprachen unterwegs
Symposion der Ehemaligen Werfelstipendiaten zu Fragen der Übersetzung und des Kulturtransfers am 21./22. Mai 2004 in Wien -
"Florio und Bianceffora" (1499) - Studien zu einer literarischen Übersetzung
-
Transnationalism and American literature
literary translation 1773 - 1892 -
Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
am Beispiel der Unkenrufe von Günter Grass -
Een 16de eeuwse Maleise vertaling van de Burda van Al-Būṣīrī (Arabisch lofdicht op Mohammad)
-
Aantekeningen bij Tjan Tjoe Siem's vertaling van de lakon Kurupati rabi
-
Mirror on Mirror
Translation, Imitation, Parody -
"Florio und Bianceffora" (1499)
Studien zu einer literarischen Übersetzung -
Übersetzungen aus zweiter Hand
Rezeptionsvorgänge in der europäischen Literatur vom 14. bis zum 18. Jahrhundert -
Wallenstein
a dramatic poem -
Texttreue
komparatistische Studien zu einem masslosen Massstab -
<<Die>> Lieder des Bakchylides
2. Teil: Die Dithyramben und Fragmente ; Text, Übersetzung, und Kommentar -
Sutzkever
essential prose -
The New Testament
a translation -
Isizwe esinembali
Xhosa histories and poetry (1873-1888)