Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 100.
-
Die Neuübersetzungen des Vaterunsers. Analyse und Ursachen
-
Biblical Interpretation and Redaction History
-
Der Koran
-
De Shakespeare à Mein Kampf
faut-il tout retraduire? -
Klassiker neu übersetzen
zum Phänomen der Neuübersetzungen deutscher und italienischer Klassiker = Ritradurre i classici -
Translation and rewriting in the age of post-translation studies
-
Studies from a retranslation culture
the Turkish context -
La retraduction en littérature de jeunesse
= Retranslating children's literature -
Retranslation
translation, literature and reinterpretation -
Klassiker neu übersetzen
zum Phänomen der Neuübersetzungen deutscher und italienischer Klassiker = Ritradurre i classici -
Die Neuübersetzung
eine Hinführung zur Dynamik literarischer Translationskultur -
Die Neuübersetzung
eine Hinführung zur Dynamik literarischer Translationskultur -
Literary retranslation in context
-
Retranslation and Reception
Studies in a European Context -
Klassiker neu übersetzen
zum Phänomen der Neuübersetzungen deutscher und italienischer Klassiker = Ritradurre i classici -
Die Entdeckung Walter Benjamins in China
zu einer Theorie des Politischen in Übersetzung und Neuübersetzung -
Die Entdeckung Walter Benjamins in China
Zu einer Theorie des Politischen in Übersetzung und Neuübersetzung -
Die Entdeckung Walter Benjamins in China
Zu einer Theorie des Politischen in Übersetzung und Neuübersetzung -
Retranslation and reception
studies in a European context -
Retranslation and reception
studies in a European context -
Die Entdeckung Walter Benjamins in China
zu einer Theorie des Politischen in Übersetzung und Neuübersetzung -
Death to neologisms: domestication in the English retranslations of Thomas Mann's "Der Tod in Venedig"
-
Literary Retranslation in Context
-
Literary retranslation in context
-
Retranslation and Reception
Studies in a European Context