Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 36.

  1. Topics in signed language interpreting
    theory and practice
    Beteiligt: Janzen, Terry (Hrsg.)
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Janzen, Terry (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789027216830; 9789027216694; 902721669X
    Weitere Identifier:
    9789027216830
    2005050067
    RVK Klassifikation: ES 730 ; ES 175
    Schriftenreihe: Array ; 63
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Translating and interpreting; Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 362 S., Ill., 25cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  2. Signed language interpreting pedagogy
    insights and innovations from the Conference of Interpreter Trainers
    Beteiligt: Swabey, Laurie (HerausgeberIn); Herring, Rachel E. (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2022; ©2022
    Verlag:  Gallaudet University Press, Washington, D. C.

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Swabey, Laurie (HerausgeberIn); Herring, Rachel E. (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781954622043
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Translating and interpreting; Electronic books
    Umfang: 1 online resource (574 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  3. Speaking in tongues
    language at play in the theatre
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Univ. of Michigan Press, Ann Arbor, Mich.

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    teag300.c284
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780472115471; 9780472033928; 0472115472; 0472033921
    Auflage/Ausgabe: 1. paperback ed.
    Schlagworte: Drama; Language and languages in literature; Dialect drama; Dialect drama, Italian; Experimental theater; Experimental drama; Theater; Interpreters for the deaf; Theater; Mehrsprachigkeit; Sprache
    Umfang: 257 S.
    Bemerkung(en):

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  4. Speaking in tongues
    language at play in the theatre
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Univ. of Michigan Press, Ann Arbor, Mich.

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2007/2083
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3H 96569
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780472115471; 9780472033928; 0472115472; 0472033921
    Schlagworte: Drama; Language and languages in literature; Dialect drama; Dialect drama, Italian; Experimental theater; Experimental drama; Theater; Interpreters for the deaf; Theater; Sprache; Mehrsprachigkeit
    Umfang: 257 S.
    Bemerkung(en):

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  5. Interpreting and the politics of recognition
    Beteiligt: Stone, Christopher (HerausgeberIn); Leeson, Lorraine (HerausgeberIn)
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    "Interpreting and the Politics of Recognition investigates the historical, ethical and professional dimensions of this, arguably, most widespread form of intercultural communication. Covering key topics from colonialism to representation, ethics and... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Interpreting and the Politics of Recognition investigates the historical, ethical and professional dimensions of this, arguably, most widespread form of intercultural communication. Covering key topics from colonialism to representation, ethics and power, it looks at the different linguistic modalities (signed and spoken) used within communities to investigate equality of citizens. The contributors include leading authorities in their fields and use a wide spread of examples from a variety of disparate cultures - including deaf and ethnic minority groups. With eight chapters presented in three thematic sections and a foreword by Michael Cronin setting the book in its wider context, this volume will be of interest to practicing interpreters, researchers and advanced students in the areas of Interpreting Studies, Translation Studies, Linguistics and Communication Studies"-- Interpreting and its politics: interpreters in the early Sino-British contacts in the 18th and 19th century / Binhua Wang and Fang Tang -- Deaf stirrings in Surinam / Beppie van den Bogaerde and Adde Woest -- "A president for all of the Irish": performing Irishness in an interpreted inaugural presidential speech / Lorraine Leeson, Marlon Cooper, Ivy Drexel, Casey Ferrara, Peter Nilsson and Miranda Stewart -- Ethics, interpreters and health professionals / Mary Phelan -- The application of ethics-situated action / Ilana Rozanes -- Consumers, colleagues, and certification: exploring the politics of interpreting / Jeremy Brunson -- Variation in perception of the identity of interpreted deaf lecturers / Stephanie Feyne -- Deaf/non-deaf interpreter teams: the complexity of professional practice / Debra Russell

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Stone, Christopher (HerausgeberIn); Leeson, Lorraine (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781138666795
    Schriftenreihe: The IATIS yearbook
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Interpreters for the deaf; Intercultural communication
    Umfang: xx, 162 Seiten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. Topics in signed language interpreting
    theory and practice
    Erschienen: c 2005
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 582249
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    CD 231
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    CJ/700/2004
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 235 : T65
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    SW 90207-152
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    ES 175 JAN
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 902721669X
    Weitere Identifier:
    2005050067
    RVK Klassifikation: ES 730 ; ES 175
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 63
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 362 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  7. Speaking in tongues
    language at play in the theatre
    Autor*in: Carlson, Marvin
    Erschienen: 2009, c2006
    Verlag:  University of Michigan Press, Ann Arbor

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0472026550; 9780472026555
    Auflage/Ausgabe: 1st pbk. ed
    Schlagworte: TRAVEL / Special Interest / Literary; LITERARY CRITICISM / General; Dialect drama; Dialect drama, Italian; Drama; Experimental drama; Experimental theater; Interpreters for the deaf; Language and languages; Literature; Theater; Entwicklungsländer; Geschichte; Literatur; Sprache; Drama; Language and languages in literature; Dialect drama; Dialect drama, Italian; Experimental theater; Experimental drama; Theater; Interpreters for the deaf; Theater; Sprache
    Umfang: 1 Online-Ressource (257 p.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 233-244) and indexes

    The macaronic stage -- Dialect theatre : the case of Italy -- Postcolonial heteroglossia -- Postmodern language play -- The heteroglossia of side texts

  8. Deaf interpreters at work
    international insights
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Gallaudet Univ. Press, Washington, DC

    Now, for the first time, a collection featuring 17 widely respected scholars depicts the everyday practices of deaf interpreters in their respective nations. Deaf Interpreters at Work: International Insights presents the history of Deaf translators... mehr

    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Now, for the first time, a collection featuring 17 widely respected scholars depicts the everyday practices of deaf interpreters in their respective nations. Deaf Interpreters at Work: International Insights presents the history of Deaf translators and interpreters and details the development of testing and accreditation to raise their professional profiles. Other chapters delineate the cognitive processes of Deaf interpreting; Deaf-Deaf interpreter teams; Deaf and hearing team preparation; the use of Tactile American Sign Language by those interpreting for the Deaf-Blind community; and conference interpreting and interpreting teams. Along with volume coeditors Robert Adam, Christopher Stone, and Steven D. Collins, contributors include Markus Aro, Karen Bontempo, Juan Carlos Druetta, Senan Dunne, Eileen Forestal, Della Goswell, Juli af Klintberg, Patricia Levitzke-Gray, Jemina Napier, Brenda Nicodemus, Debra Russell, Stephanie Sforza, Marty Taylor, and Linda Warby. The scope of their research spans the world, including many unique facets of interpreting by deaf people in Argentina, Australia, Canada, England, Finland, Ireland, Sweden, and the United States, establishing this work as the standard in this burgeoning discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Schriftenreihe: Studies in interpretation ; 11
    Schlagworte: Deaf / Means of communicating; Translating and interpreting; Interpreters for the deaf; Übersetzung; Gebärdensprache; Gehörlosigkeit; Übersetzer; Dolmetscher
    Umfang: XI, 166 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Preface -- Deaf Interpreters : An Introduction / Robert Adam, Markus Aro, Juan Carlos Druetta, Senan Dunne, and Juli af Klintberg -- DI(2) = Team Interpreting / Stephanie Sforza -- Deaf Interpreters : The Dynamics of Their Interpreting Processes / Eileen M. Forestal -- Testing Times : Toward the Professionalization of Deaf Interpreters in Australia / Karen Bontempo, Della Goswell, Patricia Levitzke-Gray, Jemina Napier, and Linda Warby -- Deaf and Hearing Interpreting Team Preparation : A Study Using Conversation Analysis / Brenda Nicodemus and Marty M. Taylor -- Adverbial Morphemes in Tactile Sign Language : Deaf-Blind Interpreting / Steven D. Collins -- Conference Interpreting and Interpreting Teams / Christopher Stone and Debra Russell -- Contributors -- Index

  9. Interpreting in multilingual, multicultural contexts
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Gallaudet University Press, Washington, D.C.

    "Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of... mehr

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of interpreted interaction involving Deaf and hearing people of diverse linguistic and cultural backgrounds. They also analyze the contextualized interpreting practices and considerations that transpire from this diversity." "In three parts, this trenchant collection shows how Deaf and hearing people use language in fluctuating ways to connect with each other. The chapters in Part I.-Expanding Frontiers: ASL-English-Spanish Interpreting in the United States-consider sign language interpreting at the border between Baja California and the state; trilingual video relay service (VRS) interpreting; and constructing a valid, reliable trilingual interpreting testing instrument. Part 2-Mediating Indigenous Voices-explores how to construct roles in a Maori Deaf trilingual context; considerations for interpreting signed languages of American Indian Communities; and interpreting for indigenous Deaf clients in far north Queensland, Australia." "In the final section, Part 3-Globalizing: Interpreting in International Contexts-protocols for interpreting in multilingual international conferences are analyzed. The last chapter describes the arduousness of sign language interpreting in multilingual, international settings. It acts as a fitting conclusion to this examination of the challenges to the sociolinguistic repertoire of interpreters mediating across multiplex combinations of culture and language."--Bk. jacket

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781563684456
    RVK Klassifikation: ER 930
    Schriftenreihe: Studies in interpretation ; 7
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Multilingualism; Sign language / Translating; Language and culture / Translating; Deaf / Means of communication; Hearing impaired / Language; Indian sign language; Mehrsprachigkeit; Übersetzung; Internationalität; Multikulturelle Gesellschaft
    Umfang: XV, 263 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  10. Interpreting in multilingual, multicultural contexts
    Beteiligt: McKee, Rachel Locker (Hrsg.); Davis, Jeffrey E. (Hrsg.)
    Erschienen: 2010; © 2010
    Verlag:  Gallaudet University Press, Washington, District of Columbia

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: McKee, Rachel Locker (Hrsg.); Davis, Jeffrey E. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781563684456
    RVK Klassifikation: ER 930
    Schriftenreihe: Studies in Interpretation
    Schlagworte: Multilingualism; Interpreters for the deaf; Indian sign language; Übersetzung; Mehrsprachigkeit; Internationalität; Multikulturelle Gesellschaft
    Umfang: 1 online resource (264 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed June 7, 2017)

  11. The sign language interpreting studies reader
    Beteiligt: Roy, Cynthia B. (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Roy, Cynthia B. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789027258571; 9789027258588; 9789027268518
    RVK Klassifikation: ES 175
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 117
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Sign language; Übersetzung; Gebärdensprache
    Umfang: XVIII, 418 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [403] - 412

  12. Speaking in tongues
    language at play in the theatre
    Erschienen: c2006
    Verlag:  University of Michigan Press, Ann Arbor

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780472033928
    Schlagworte: Geschichte; Drama; Language and languages in literature; Dialect drama; Experimental theater; Experimental drama; Interpreters for the deaf; Sprache; Theater
    Umfang: 257 p
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 233-244) and indexes

  13. Translation, sociolinguistic, and consumer issues in interpreting
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Gallaudet Univ. Press, Washington, DC

    Humanwissenschaftliche Bibliothek: Gemeinsame Bibliothek der Humanwissenschaftlichen Fakultät und der USB
    HFB/302/Metzger
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Humanwissenschaftliche Bibliothek: Gemeinsame Bibliothek der Humanwissenschaftlichen Fakultät und der USB
    HFB/302/Metzger
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781563683602; 1563683601
    RVK Klassifikation: DT 6420 ; ES 175
    Schriftenreihe: Studies in interpretation ; 3
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Sign language; Sociolinguistics; Translating and interpreting; Soziolinguistik; Gebärdensprache; Zeichensprache; Interpretation; Gehörlosigkeit; Übersetzung; Dolmetschen
    Umfang: 226 S., graph. Darst., Kt., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  14. The sign language interpreting studies reader
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humanwissenschaftliche Bibliothek: Gemeinsame Bibliothek der Humanwissenschaftlichen Fakultät und der USB
    HFB/302/Roy
    keine Fernleihe
    Humanwissenschaftliche Bibliothek: Gemeinsame Bibliothek der Humanwissenschaftlichen Fakultät und der USB
    HFB/302/Roy
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789027258571; 9789027258588; 9789027268518
    RVK Klassifikation: ES 175
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 117
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Sign language; Gebärdensprache; Übersetzung
    Umfang: XVIII, 418 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [403] - 412

  15. Event structure metaphors through the body
    translation from English to American Sign Language
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam

    Translating metaphor through the body : changing expressions, changing thoughts -- Event structure metaphors : conceptualizing events through bodily experience -- A body of bodily expressions : a corpus-based description of metaphor translation --... mehr

     

    Translating metaphor through the body : changing expressions, changing thoughts -- Event structure metaphors : conceptualizing events through bodily experience -- A body of bodily expressions : a corpus-based description of metaphor translation -- Arriving : understanding events in terms of bodies in locations -- Obtaining : understanding events in terms of bodies possessing objects -- Releasing : understanding events in terms of bodies as containers -- Summary of translating event structure metaphors through the body -- Conclusion : different bodies, different metaphor preferences? "How do the experiences of people who have different bodies (deaf versus hearing) shape their thoughts and metaphors? Do different linguistic modes of expression (signed versus spoken) have a shaping force as well? This book investigates the metaphorical production of culturally-Deaf translators who work from English to American Sign Language (ASL). It describes how Event Structure Metaphors are handled across languages of two different modalities. Through the use of corpus-based evidence, several specific questions are addressed: are the main branches of Event Structure Metaphors--the Location and Object branches--exhibited in ASL? Are these two branches adequate to explain the event-related linguistic metaphors identified in the translation corpus? To what extent do translators maintain, shift, add, and omit expressions of these metaphors? While answering these specific questions, this book makes a significant elaboration to the two-branch theory of Event Structure Metaphors. It raises larger questions of how bilinguals handle competing conceptualizations of events and contributes to emerging interest in how body specificity, linguistic modes, and cultural context affect metaphoric variability"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789027200709
    Schriftenreihe: Figurative thought and language ; volume 4
    Schlagworte: American Sign Language; Metaphor; Interpreters for the deaf; Translating and interpreting
    Umfang: XII, 224 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [185]-192

  16. Speaking in tongues
    language at play in the theatre
    Erschienen: 2009, c2006
    Verlag:  University of Michigan Press, Ann Arbor

    Speaking in Tongues presents a unique account of how language has been employed in the theatre, not simply as a means of communication but also as a stylistic and formal device, and for a number of cultural and political operations. The use of... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Speaking in Tongues presents a unique account of how language has been employed in the theatre, not simply as a means of communication but also as a stylistic and formal device, and for a number of cultural and political operations. The use of multiple languages in the contemporary theatre is in part a reflection of a more globalized culture, but it also calls attention to how the mixing of language has always been an important part of the functioning of theatre. The book begins by investigating various "levels" of language-high and low style, prose and poetry-and the ways in which these have been used historically to mark social positions and relationships. It next considers some of the political and historical implications of dialogue theatre, as well as theatre that literally employs several languages, from classical Greek examples to the postmodern era. Carlson treats with special attention the theatre of the postcolonial world, and especially the triangulation of the local language, the national language, and the colonial language, drawing on examples of theatre in the Caribbean, Africa, Australia, and New Zealand. Finally, Carlson considers the layering of languages in the theatre, such as the use of supertitles or simultaneous signing. Speaking in Tongues draws important social and political conclusions about the role of language in cultural power, making a vital contribution to the fields of theatre and performance. Marvin Carlson is Sidney E. Cohn Professor of Theatre and Comparative Literature, CUNY Graduate Center. He is author of Performance: A Critical Introduction ; T heories of the Theatre: A Historical and Critical Survey, from the Greeks to the Present ; and The Haunted Stage: The Theatre as Memory Machine, among many other books The macaronic stage -- Dialect theatre : the case of Italy -- Postcolonial heteroglossia -- Postmodern language play -- The heteroglossia of side texts.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  17. Speaking in tongues
    language at play in the theatre
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Univ. of Michigan Press, Ann Arbor, Mich.

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780472115471; 9780472033928; 0472115472; 0472033921
    Auflage/Ausgabe: 1. paperback ed.
    Schlagworte: Drama; Language and languages in literature; Dialect drama; Dialect drama, Italian; Experimental theater; Experimental drama; Theater; Interpreters for the deaf
    Umfang: 257 S.
    Bemerkung(en):

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  18. Interpreting in multilingual, multicultural contexts
    Beteiligt: McKee, Rachel Locker (Hrsg.)
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Gallaudet University Press, Washington, D.C.

    "Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of... mehr

     

    "Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of interpreted interaction involving Deaf and hearing people of diverse linguistic and cultural backgrounds. They also analyze the contextualized interpreting practices and considerations that transpire from this diversity." "In three parts, this trenchant collection shows how Deaf and hearing people use language in fluctuating ways to connect with each other. The chapters in Part I.-Expanding Frontiers: ASL-English-Spanish Interpreting in the United States-consider sign language interpreting at the border between Baja California and the state; trilingual video relay service (VRS) interpreting; and constructing a valid, reliable trilingual interpreting testing instrument. Part 2-Mediating Indigenous Voices-explores how to construct roles in a Maori Deaf trilingual context; considerations for interpreting signed languages of American Indian Communities; and interpreting for indigenous Deaf clients in far north Queensland, Australia." "In the final section, Part 3-Globalizing: Interpreting in International Contexts-protocols for interpreting in multilingual international conferences are analyzed. The last chapter describes the arduousness of sign language interpreting in multilingual, international settings. It acts as a fitting conclusion to this examination of the challenges to the sociolinguistic repertoire of interpreters mediating across multiplex combinations of culture and language."--Bk. jacket

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: McKee, Rachel Locker (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781563684456; 1563684454
    RVK Klassifikation: ER 930
    Auflage/Ausgabe: 2. print.
    Schriftenreihe: Studies in interpretation ; 7
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Multilingualism; Sign language / Translating; Language and culture / Translating; Deaf / Means of communication; Hearing impaired / Language; Indian sign language
    Umfang: XV, 263 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  19. Deaf American literature
    from carnival to the canon
    Autor*in: Peters, Cynthia
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Gallaudet Univ. Press, Washington, D.C.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1563680947
    Schlagworte: American Sign Language; Interpreters for the deaf
    Umfang: VII, 217 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  20. Translation, sociolinguistic, and consumer issues in interpreting
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Gallaudet Univ. Press, Washington, DC

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781563683602; 1563683601
    RVK Klassifikation: DT 6420 ; ES 175
    Schriftenreihe: Studies in interpretation ; 3
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Translating and interpreting; Sign language / Translating; Sociolinguistics; Interpreters for the deaf; Sign language; Sociolinguistics; Translating and interpreting; Gehörlosigkeit; Übersetzung; Gebärdensprache; Soziolinguistik; Dolmetschen; Interpretation; Zeichensprache
    Umfang: 226 S., graph. Darst., Kt., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  21. Interpreting in multilingual, multicultural contexts
    Erschienen: 2011
    Verlag:  Gallaudet Univ. Press, Washington, DC

    "Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of... mehr

    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Nineteen international interpreting authorities contribute their research and findings to Interpreting in Multilingual, Multicultural Contexts, the seventh volume in the Studies in Interpretation series. These experts probe the complex nature of interpreted interaction involving Deaf and hearing people of diverse linguistic and cultural backgrounds. They also analyze the contextualized interpreting practices and considerations that transpire from this diversity." "In three parts, this trenchant collection shows how Deaf and hearing people use language in fluctuating ways to connect with each other. The chapters in Part I.-Expanding Frontiers: ASL-English-Spanish Interpreting in the United States-consider sign language interpreting at the border between Baja California and the state; trilingual video relay service (VRS) interpreting; and constructing a valid, reliable trilingual interpreting testing instrument. Part 2-Mediating Indigenous Voices-explores how to construct roles in a Maori Deaf trilingual context; considerations for interpreting signed languages of American Indian Communities; and interpreting for indigenous Deaf clients in far north Queensland, Australia." "In the final section, Part 3-Globalizing: Interpreting in International Contexts-protocols for interpreting in multilingual international conferences are analyzed. The last chapter describes the arduousness of sign language interpreting in multilingual, international settings. It acts as a fitting conclusion to this examination of the challenges to the sociolinguistic repertoire of interpreters mediating across multiplex combinations of culture and language."--Bk. jacket

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781563684456; 1563684454
    RVK Klassifikation: ER 930
    Auflage/Ausgabe: 2. print.
    Schriftenreihe: Studies in interpretation ; 7
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Multilingualism; Sign language / Translating; Language and culture / Translating; Deaf / Means of communication; Hearing impaired / Language; Indian sign language; Multikulturelle Gesellschaft; Übersetzung; Internationalität; Mehrsprachigkeit
    Umfang: XV, 263 S., graph. Darst., Kt.
    Bemerkung(en):

    Incl. bibliogr. references and index

  22. The sign language interpreting studies reader
    Beteiligt: Roy, Cynthia B. (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Roy, Cynthia B. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789027258571; 9789027258588; 9789027268518
    RVK Klassifikation: ES 175
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 117
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Sign language; Übersetzung; Gebärdensprache
    Umfang: XVIII, 418 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [403] - 412

  23. Speaking in tongues
    languages at play in the theatre
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Univ. of Michigan Press, Ann Arbor

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9780472033928
    RVK Klassifikation: AP 72300
    Auflage/Ausgabe: 1. paperback ed.
    Schlagworte: Entwicklungsländer; Geschichte; Drama; Language and languages in literature; Dialect drama; Dialect drama, Italian; Experimental theater; Experimental drama; Theater; Interpreters for the deaf; Sprache; Theater
    Umfang: 257 S.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  24. The sign language interpreting studies reader
    Beteiligt: Roy, Cynthia B. (Hrsg.)
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Roy, Cynthia B. (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027268518
    RVK Klassifikation: ES 175
    Schriftenreihe: Benjamins translation library ; 117
    Schlagworte: Interpreters for the deaf; Interpreters for the deaf; Sign language; Übersetzung; Gebärdensprache
    Umfang: 1 Online-Ressource, graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [403] - 412

  25. Deaf American literature
    from carnival to the canon
    Autor*in: Peters, Cynthia
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Gallaudet Univ. Press, Washington, DC

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2002 A 356
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    AAd 106
    keine Fernleihe
    Hochschule Magdeburg-Stendal, Hochschulbibliothek
    SW 90207-59
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1563680947
    Schlagworte: American Sign Language; Interpreters for the deaf
    Umfang: VII, 217 S
    Bemerkung(en):

    Based on the author's thesis, George Washington University, 1996

    Includes bibliographical references and index