Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 171.
-
Specialised lexicography
print and digital, specialised dictionaries, databases -
Translation-Memory-Systeme und ihre Auswirkungen auf den Arbeitsprozess von Übersetzern und die Übersetzungsleistung
-
CAI-Tools mit automatischer Spracherkennung
ein neuer Bestandteil der Dolmetschlehre? : experimentelle Lehrbeforschung zur Integration von InterpretBank7 ASR in den Simultandolmetschunterricht -
<<The>> human factor in machine translation
-
CAI-Tools mit automatischer Spracherkennung
ein neuer Bestandteil der Dolmetschlehre? : experimentelle Lehrbeforschung zur Integration von InterpretBank7 ASR in den Simultandolmetschunterricht -
Translaboration in analogue and digital practice
labour, power, ethics -
La investigación en tecnologías de la traducción
parámetros de la digitalización presente y la posible incidencia en el perfil de los futuros profesionales de la comunicación interlingüística -
Computer-assisted simultaneous interpreting
A cognitive-experimental study on terminology -
Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel ; zwei Beiträge -
Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel ; 2 Beiträge -
Sprachliche Steuerung in der Technischen Dokumentation mit Controlled-Language-Checkern und Authoring-Memory-Systemen
Untersuchungen zur Verbesserung der Effizienz von Schreib- und Übersetzungsprozessen -
The human factor in machine translation
-
Wissensbestände in geordneten Strukturen
Mappingsoftware in der übersetzungsbezogenen Evaluation -
Corpus use and translating
corpus use for learning to translate and learning corpus use to translate -
Computer-aided translation technology
a practical introduction -
Specialised lexicography
print and digital, specialised dictionaries, databases -
Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtlungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch -
Computer-assisted translation (CAT) tools in the translator training process
-
Translaboration in Analogue and Digital Practice
Labour, Power, Ethics -
La investigación en tecnologías de la traducción
parámetros de la digitalización presente y la posible incidencia en el perfil de los futuros profesionales de la comunicación interlingüística -
Maschinelle Übersetzung und XML im Übersetzungsprozess
Prozesse der Translation und Lokalisierung im Wandel -
Multilingual Processing in Eastern and Southern EU Languages
Low-Resourced Technologies and Translation -
Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch-Deutsch und Englisch-Russisch -
Sprachliche Steuerung in der Technischen Dokumentation mit Controlled-Language-Checkern und Authoring-Memory-Systemen
Untersuchungen zur Verbesserung der Effizienz von Schreib- und Übersetzungsprozessen -
The human factor in machine translation