Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 19 von 19.
-
Audiovisuelles Übersetzen
-
Lingüística mediática y traducción audiovisual
Estudios comparativos español-alemán -
Lingüística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Linguística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Übersetzung als Kulturvermittlung
translatorisches Handeln, neue Strategien, didaktische Innovation -
Sprachvarietäten in der audiovisuellen Übersetzung
das Fallbeispiel "Game of Thrones" -
Übersetzung als Kulturvermittlung
translatorisches Handeln, neue Strategien, didaktische Innovation -
Lingüística mediática y traducción audiovisual
Estudios comparativos español-alemán -
Audiovisuelles Übersetzen
Ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Übersetzung als Kulturvermittlung :
translatorisches Handeln, neue Strategien, didaktische Innovation / -
Sprachvarietäten in der audiovisuellen Übersetzung
das Fallbeispiel Game of Thrones -
Audiovisuelles Übersetzen
ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Audiovisuelles Übersetzen
Ein Lehr- und Arbeitsbuch -
Übersetzung als Kulturvermittlung
translatorisches Handeln, neue Strategien, didaktische Innovation -
De l’image au mot : analyse comparative de l’audiodescription du film The King’s Speech en anglais, allemand, français et espagnol
-
Rezension: Claudia Buffagni / Beatrice Garzelli (Hg.) (2012): Film Translation from East to West: Dubbing, Subtitling and Didactic Practice
-
Lingüística mediática y traducción audiovisual
estudios comparativos español-alemán -
Übersetzung als Kulturvermittlung
Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation -
Lingüística mediática y traducción audiovisual
Estudios comparativos español-alemán