Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 69326.
-
Die ältesten russischen Zeitungsübersetzungen (Vesti-Kuranty), 1600 - 1650
Quellenkunde, Lehnwortschatz und Toponomastik -
Traduire l'humour
-
Alles verandert altijd
-
Commento e immagini della incarnazione del Signore del Cielo
= Tianzhu-jiangsheng-chuxiang-jingjie -
Übersetzungswissenschaftliches Propädeutikum
-
Krokodil Gena und seine Freunde
-
Translation, imitation, and eighteenth-century imagination
-
Die gelehrten Frauen
Lustspiel in fünf Aufzügen -
Tscheburaschka und das Krokodil
-
Karl Dedecius
Begleitheft zur Ausstellung der Stadt- und Universitätsbibliothek Frankfurt am Main 16. Januar bis 28. Februar 1991 -
Krokodil Gena und seine Freunde
-
Onkel Fjodor, der Hund und der Kater
-
Tscheburaschka und das Krokodil
-
Fedja-setä, kissa ja koira
-
Biblia deutsch
Luthers Bibelübersetzung und ihre Tradition -
Translation zwischen Text und Welt
Translationswissenschaft als historische Disziplin zwischen Moderne und Zukunft -
Ame nimo makezu
-
Krokodil Gena i ego druz'ja
Povest'-skazka -
Texttyp und Übersetzungsmethode
der operative Text -
Die Theorie des Übersetzens und ihr Aufschlußwert für die Übersetzungs- und Dolmetscherdidaktik
Akten = Translation theory and its implementation in the teaching of translating and interpreting -
Die Sprachmittlung als gesellschaftliche Erscheinung und Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchung
-
Ist Literaturübersetzen lehrbar?
Beiträge zur Eröffnung des Studiengangs Literaturübersetzen an der Universität Düsseldorf -
Die Zeit und das Wertproblem, dargestellt an den Übersetzungen V. A. Žukovskijs
-
Theorie und Praxis des Übersetzens bei Rudolf Borchardt
-
A. W. Schlegels Shakespeare-Übersetzung
Untersuchungen zu seinem Übersetzungsverfahren am Beispiel des Hamlet