Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 199.
-
Ost-westlicher Kulturtransfer in der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur
-
Language Variation and Multimodality in Audiovisual Translation
A New Framework of Analysis -
Les chaînes trajectives de la réception et de la création
une étude franco-japonaise en traductologie -
Examining text and authorship in translation
what remains of Christa Wolf? -
Übersetzungstheorien
eine Einführung -
The Palgrave handbook of applied linguistics research methodology
-
Traduction et interculturalité
Entre identité et altérité -
Thresholds of translation
paratexts, print, and cultural exchange in Early Modern Britain (1473-1660) -
'ihrem Originale nachzudenken'
Zu Lessings Übersetzungen -
Auf der Suche nach dem Modernen
eine komparatistische Verortung ausgewählter bulgarischer Lyriker im Kontext der europäischen Moderne -
Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities
-
Du Heimat unterm Ruppberg
Südthüringer Waldhausklänge -
Ethnokulturelle Komponente der Fachkenntnisse des Übersetzers der deutschen Sprache
-
New Perspectives in Language, Discourse and Translation Studies
-
Übersetzung, Dolmetschen und ihre Beziehung zu Wörterbüchern
-
Gutes Übersetzen
neue Perspektiven für Theorie und Praxis des Literaturübersetzens -
Die Übersetzung der Contes von Charles Perrault im Wandel der Zeit
-
Sprache im Exil
Mehrsprachigkeit und Übersetzung als literarische Verfahren bei Hilde Domin, Mascha Kaléko und Werner Lansburgh -
Speaking like a Spanish cow: cultural errors in translation
-
La terminología del sector agroalimentario (español-inglés) en los estudios contrastivos y de traducción especializada basados en corpus: los embutidos
-
Speaking like a Spanish Cow: Cultural Errors in Translation
-
Speaking like a Spanish Cow: Cultural Errors in Translation
-
Traduction et interculturalité
entre identité et altérité -
La interpretación en el contexto sanitario
aspectos metodológicos y análisis de interacción del intérprete con el usuario -
Linguistic and translatological aspects of poetry translation
Joseph Brodsky’s texts in Russian, English and Latvian