Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 7 von 7.

  1. Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3732901998; 9783732998166
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    RVK Klassifikation: CI 2611 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: TransÜD; 78
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Heidegger, Martin (1889-1976): Sein und Zeit; philosophische Texte; Übersetzungen; Martin Heidegger
    Umfang: 1 Online-Ressource
  2. <<Die>> Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783732901999; 3732901998
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    RVK Klassifikation: CI 2611 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Philosophie und Psychologie (100); Sprache (400); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: TransÜD ; 78
    Schlagworte: Heidegger, Martin; Übersetzung; Englisch;
    Weitere Schlagworte: philosophische Texte; Übersetzungen; Martin Heidegger
    Umfang: 152 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Leipzig, Univ., Masterarb., 2014, u.d.T.: Wenzel, Xenia: Zur Problematik der Übersetzbarkeit philosophischer Texte anhand einer kontrastiven Übersetzungskritik ausgewählter Beispiele der beiden englischen Übersetzungen von Martin Heideggers "Sein und Zeit"

  3. Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783732901999; 3732901998
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    RVK Klassifikation: CI 2611
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: TransÜD; 78
    Schlagworte: Englisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Heidegger, Martin (1889-1976): Sein und Zeit; philosophische Texte; Übersetzungen; Martin Heidegger
    Umfang: 152 S.
  4. Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: [2015]; © 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3732901998; 9783732901999
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    90199
    RVK Klassifikation: ES 710 ; CI 2611
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 78
    Schlagworte: Heidegger, Martin; Übersetzung; Englisch; ; Heidegger, Martin; Übersetzung; Englisch;
    Umfang: 152 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Bei der vorliegenden Publikation handelt es sich um das überarbeitete Manuskript einer 2014 an der Universität Leipzig eingereichten Masterarbeit mit dem Titel "Zur Problematik der Übersetzbarkeit philosophischer Texte anhand einer kontrastiven Übersetzungskritik ausgewählter Beispiele der beiden englischen Übersetzungen von Martin Heideggers Sein und Zeit"

    Masterarbeit, Universität Leipzig, 2014

  5. Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers Sein und Zeit
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    /ES 710 W482
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783732901999; 3732901998
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Philosophie und Psychologie (100); Sprache (400); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 78
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Heidegger, Martin (1889-1976): Sein und Zeit
    Umfang: 152 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl. überarb. Fassung von: Leipzig, Univ., Masterarbeit., 2014 u.d.T.: Wenzel, Xenia: Zur Problematik der Übersetzbarkeit philosophischer Texte anhand ein kontrastiven Übersetzungskritik ausgewählter Beispiele der beiden englischen Übersetzungen von Martin Heideggers Sein und Zeit

  6. Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers Sein und Zeit
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783732901999; 3732901998
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    Schriftenreihe: TransÜD ; Bd. 78
    Schlagworte: Übersetzung; Englisch
    Weitere Schlagworte: Heidegger, Martin (1889-1976): Sein und Zeit; (Produktform)Paperback / softback; philosophische Texte; Übersetzungen; Martin Heidegger; (DDB-Sachgruppen)51: Allgemeine und Vergleichende Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; (DDB-Sachgruppen)53: Deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft
    Umfang: 152 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl. überarb. Fassung von: Leipzig, Univ., Masterarbeit., 2014 u.d.T.: Wenzel, Xenia: Zur Problematik der Übersetzbarkeit philosophischer Texte anhand ein kontrastiven Übersetzungskritik ausgewählter Beispiele der beiden englischen Übersetzungen von Martin Heideggers Sein und Zeit

  7. Die Übersetzbarkeit philosophischer Diskurse
    eine Übersetzungskritik an den beiden englischen Übersetzungen von Heideggers "Sein und Zeit"
    Autor*in: Wenzel, Xenia
    Erschienen: [2015]; © 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 55493
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    02.n.4698
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2016/982
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/CI 2611 W482
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2015/8000
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2015 A 11738
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    LIN 326 : W28
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    phi 492.4 e DD 0949
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek Angewandte Sprachwissenschaft
    5.0.4 Wen 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Germ Sh 460/W1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3732901998; 9783732901999
    Weitere Identifier:
    9783732901999
    90199
    RVK Klassifikation: ES 710 ; CI 2611
    Schriftenreihe: TRANSÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; Band 78
    Schlagworte: Heidegger, Martin; Übersetzung; Englisch; ; Heidegger, Martin; Übersetzung; Englisch;
    Umfang: 152 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Bei der vorliegenden Publikation handelt es sich um das überarbeitete Manuskript einer 2014 an der Universität Leipzig eingereichten Masterarbeit mit dem Titel "Zur Problematik der Übersetzbarkeit philosophischer Texte anhand einer kontrastiven Übersetzungskritik ausgewählter Beispiele der beiden englischen Übersetzungen von Martin Heideggers Sein und Zeit"

    Masterarbeit, Universität Leipzig, 2014