Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 41.
-
Mind, Body, Motion, Matter
-
Kultur übersetzen
Zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog -
L'errance au XVIIe siècle
-
La parole empêchée
-
Mentaler Gallizismus und transkulturelles Erzählen
-
Indirekte Übersetzungen
-
Précarité
-
Code-Switching
-
Networks, Interconnection, Connectivity
-
Le conte de fées français (1690-1700)
-
Kultur übersetzen
Zur Wissenschaft des Übersetzens im deutsch-französischen Dialog -
Terminologie de la traduction
-
É/change / Ex/change
Transitions et transactions dans la littérature française / Transitions and Transactions in French Literature -
Facteurs d'Identité- Faktoren der Identität
-
Guilt and Shame
Essays in French Literature, Thought and Visual Culture -
Cultural Crossings / À la croisée des cultures
Negotiating Identities in Francophone and Anglophone Pacific Literatures / De la négociation des identités dans les littératures francophones et anglophones du Pacifique -
Geschlechter-F(r)iktionen - F(r)ictions des genres
Geschlechterphantasien im literarischen Diskurs - Fantasmes des genres dans le discours littéraire -
The post-war experimental novel
British and French fiction, 1945-75 -
Candide, La fée carabine et les autres. Vers un modèle didactique de la lecture littéraire
-
Von der philosophisch-moralischen Erzählung zur modernen Novelle
-
Nation, Gott und Modernität
Grenzen literarischer Autonomie in Frankreich 1919--1929 -
Französische Schriftsteller und ihre Nation im Ersten Weltkrieg
-
Dialogue Analysis 2000
Selected Papers from the 10th IADA Anniversary Conference, Bologna 2000 -
La repetition
Etude linguistique et rhétorique -
Der moderne französische Aphorismus
Innovation und Gattungsreflexion