Last searches
Results for *
Displaying results 201 to 225 of 324.
-
Graubünden in 100 Geschichten
-
Il luf el visier digl art
= der Wolf im Visier der Kunst -
Grammalinga
Mehrsprachige Grammatiklernkarten -
Script
Pro Helvetia und die Literatur -
Veulden, tia fatscha da dumeingias
= Feldis, dein Sonntagsgesicht -
Weisse Wunderware Schnee
[Begleitpublikation zur Ausstellung "Weisse Wunderware Schnee" im Bündner Kunstmuseum, Rätischen Museum und Bündner Naturmuseum in Chur, 19. November 2004 bis 27. Februar 2005] -
Schriftstellerinnen und Schriftsteller der Gegenwart
Schweiz = Ecrivaines et écrivains d'aujourd'hui -
Punts
chapientscha e barat tranter las cuminanzas linguisticas en Svizra = Ponti = Brücken -
Schweizerische Schillerstiftung
Bd. 2., Listen der Auszeichnungen -
Allegra linguas!
bessere Anwendung der Sprachen in einem mehrsprachigen Umfeld ; ein Leitfaden für Verwaltungen, Institutionen und Unternehmen öffentlicher und privater Natur sowie Personen, die mit mehreren Sprachen zu tun haben -
Schweizerische Schillerstiftung
Bd. 1., Festschrift -
Jul Bruno Laner - ein Südtiroler Urgestein erzählt
-
Vokabeltrainer Rumantsch Grischun
erste Schritte ; der einzige Vokabeltrainer für Rumantsch Grischun! Einfach, erweiterbar, effizient! ; dieser Vokabeltrainer umfasst den Grund- und Aufbauwortschatz des Rumantsch Grischun ; für Anfänger und Fortgeschrittene gleichermassen geeignet! -
Vokabeltrainer Romontsch Sursilvan
erste Schritte ; der einzige Vokabeltrainer für Romontsch Sursilvan! Vertont, erweiterbar, effizient! ; dieser Vokabeltrainer umfasst den Grund- und Aufbauwortschatz des Romontsch Sursilvan ; für Anfänger und Fortgeschrittene gleichermassen geeignet! -
Fibel der Völker Europas
Bd. 1. -
Ein Elsässer im Ersten Weltkrieg
= In schuldau d'Alsazia en l'Emprema uiara mundiala -
Plurilinguitad - ina schanza unica
educaziun bi- e plurilingua en la famiglia ed en scola -
Lectüras da La müdada da Cla Biert
actas dal colloqui a Nairs/Scuol, ils 21 october 2006 = Lektüren des Romans Die Wende von Cla Biert -
La Sabgienscha da Iesu filg da Sirach
die altengadinische Ecclesiasticus-Übersetzung von Lüci Papa -
Il Vamperlin
= Das Vamperl -
Filou, Chasper & Chatrigna
-
Nus savevan da nuot auter
portret d'ina generaziun en Surselva = Etwas anderes kannten wir nicht : Porträt einer Generation in der Surselva -
Geschichte der ladinischen Literatur
2., 1., Ab 1945, Gröden und Gadertal -
Geschichte der ladinischen Literatur
2., Ab 1945, Fassa, Buchenstein und Ampezzo -
Il pitschen spiert