Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 1415.
-
Ode an die Könige in Europa über den gegenwärtigen Krieg
Aus dem Französischen eines hohen Verfassers übersetzt. -
Iškālīyat at-taiyārāt wa-'ṯ-taʾṯīrāt al-adabīya fi 'l-waṭan al-ʿArabī
(dirāsa muqārana) -
ʿAṣr al-mamālīk
at-tarassul wa-Ibn ʿAbd-aẓ-Ẓāhir -
Śāntiniketana
-
The art of conversation
In three parts. I. The use and benefit of conversation in general, ... II. Rules of behaviour in company abroad, ... III. Directions for the right ordering of conversation at home, ... Interspers'd with many foreign proverbs and pleasant stories. ... Written originally in Italian, by M. Stephen Guazzo. Translated formerly into French, and now into English -
Critical essays on dramatic poetry
By Monsieur de Voltaire. With notes by the translator -
Biblia Das ist Die gantze Heilige Schrifft Alten u. Neuen Testaments
-
Die In dem Heiligtum Gottes erwogene Freude Der frohlockenden Kur-Pfaltz Wurde Nachdem ... bekant gemacht worden war, Daß Die ... Fürstin ... Elisabetha Augusta Pfaltz-Gräfin bey Rhein .... Sich Höchst-gesegnet-schwangeren Leibes befinde: An dem, auf den 6ten April 1761. In der Kur-Pältzischen ältern Residentz- und Haupt-Stadt Heidelberg ... Feyerlichst gehaltenen Freuden- Danck- und Bät-Tag In der Haupt- und Stiffts-Kirche zum H. Geist Vor einer ungewöhnlich volckreichen Versammlung von allerlei Ständen Vorgetragen In nachstehender Predig über Psalm CXXVII. v. 3.
-
Die wieder erquickte Pfälzer Da die Durchleuchtigste Fürstin und Frau, Frau Elisabetha Augusta Pfalzgräfin bey Rhein und Churfürstin [et]c. [et]c. nach Höchst-deroselben Ausgange den 15ten August 1761. Sich zum Erstenmahl bey grosser Galla sehen ließ
-
DoMVI PaLatInae GenethLIa FeLICItatIs. Serenissimo Principi ac Domino, D. Carolo Theodoro ... Nec Non Serenissimae Principi ac Dominae D. Mariae Isabellae Augustae, Principi Sultzbacensi &c. Dominae Fortunatissimis Conjugibus Voluit, Auditâ Foecunditatis Famâ, Jovi Genethlio Votum Tutelare Dicere Rheni Inferioris Musa Devotissima
-
Sermon Du Rabin Akib Prononcé à Smyrne le 20. Nov. 1761. Traduit de l'Hébreu
-
De oratore
-
Ode an die Könige in Europa über den gegenwärtigen Krieg
Aus dem Französischen eines hohen Verfassers übersetzt -
Śāntiniketana
-
Balāġat an-naṣṣ at-turāṯī
muqārabāt balāġīyah ḥiǧāǧīya -
an- Naṣṣ al-adabī al-qadīm min aš-šiʿrīya ila 't-tadāwalīya
-
Afʿāl at-taḏakkur wa-istrātīǧīyāt an-nisyān fi 'r-riwāya al-ʿirāqīya
ruʾā ʿabra afkār: Būl Rīkūr, Yūrġin Hābirmās, Ḥanna Ārindt = Acts of remembering and strategies of forgetfulness in the Iraqi novel -
Comedia Famosa
-
Comedia Famosa
-
Manāhiǧ al-mufassirīn
-
Manhaǧ al-Imām al-Ḫumainī fi 't-tafsīr
-
Iškālīyāt aḏ-ḏāt as-sārida fi 'r-riwāya an-nisāʾīya as-Saʿūdīya (1999-2012 m)
dirāsa naqdīya -
Kullīyāt-i Zulālī H̱wānsārī
-
Iškālīyat at-taiyārāt wa-'ṯ-taʾṯīrāt al-adabīya fi 'l-waṭan al-ʿArabī
(dirāsa muqārana) -
Jenaische gelehrte Zeitungen