Results for *

Displaying results 1 to 11 of 11.

  1. The Slavic Akathistos Hymn
    Poetic Elements of the Byzantine Text and Its Old Church Slavonic Translation
    Published: 1988
    Publisher:  PH02, Frankfurt a.M.

    This work offers a detailed analysis of the Slavic translation of a sixth-century Greek liturgical poem that is representative of the poetic genius of the best of the Byzantine melodes. The immediate goal has been to discover to what degree the... more

     

    This work offers a detailed analysis of the Slavic translation of a sixth-century Greek liturgical poem that is representative of the poetic genius of the best of the Byzantine melodes. The immediate goal has been to discover to what degree the poetic elements of the original text were reproduced in the translation. The analysis illuminates the question of the quality of the Slavic translations of Byzantine liturgical hymns.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    Edition: 1st, New ed.
    Series: Slavistische Beiträge ; 224
    Subjects: Literature & literary studies
    Other subjects: Akathistos; Altkirchenslavisch; Byzantine; Church; Elements; Gove; Hymn; Philologie; Poetic; Poetik; Russland; Slavic; Slavische Sprachwissenschaft; Slavonic; Text; Translation
    Scope: 1 online resource (290 p.), , EPDF
    Notes:

    Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

    Introduction - The Slavic and Greek texts of the Akathistos - The Greek Akathistos - The evidence for metrical adaption in early Slavic translated hymns - Textual variants and poetic structure - Transmission of poetic devices in the translation - Principles of early Slavic translation, the relationship of music and text, translatability from Greek to Slavic, and the liturgical function of the Byzantine hymns

  2. The Slavic Akathistos Hymn
    Poetic Elements of the Byzantine Text and Its Old Church Slavonic Translation
    Published: 1988
    Publisher:  PH02, Frankfurt a.M.

    This work offers a detailed analysis of the Slavic translation of a sixth-century Greek liturgical poem that is representative of the poetic genius of the best of the Byzantine melodes. The immediate goal has been to discover to what degree the... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    This work offers a detailed analysis of the Slavic translation of a sixth-century Greek liturgical poem that is representative of the poetic genius of the best of the Byzantine melodes. The immediate goal has been to discover to what degree the poetic elements of the original text were reproduced in the translation. The analysis illuminates the question of the quality of the Slavic translations of Byzantine liturgical hymns.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    Edition: 1st, New ed.
    Series: Slavistische Beiträge ; 224
    Subjects: Literature & literary studies
    Other subjects: Akathistos; Altkirchenslavisch; Byzantine; Church; Elements; Gove; Hymn; Philologie; Poetic; Poetik; Russland; Slavic; Slavische Sprachwissenschaft; Slavonic; Text; Translation
    Scope: 1 online resource (290 p.), , EPDF
    Notes:

    Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

    Introduction - The Slavic and Greek texts of the Akathistos - The Greek Akathistos - The evidence for metrical adaption in early Slavic translated hymns - Textual variants and poetic structure - Transmission of poetic devices in the translation - Principles of early Slavic translation, the relationship of music and text, translatability from Greek to Slavic, and the liturgical function of the Byzantine hymns

  3. Contributions to the 22nd Annual Scientific Conference of the Association of Slavists (Polyslav)
    Contributor: Gutiérrez Rubio, Enrique (Publisher); Kruk, Dorota (Publisher); Pálosi, Ildikó (Publisher); Speed, Traci (Publisher); Týrová, Zuzana (Publisher); Vaščenko, Darʹja Jurʹevna (Publisher); Wysocka, Aneta (Publisher)
    Published: 2020; © 2020
    Publisher:  Harrassowitz Verlag, Wiesbaden ; ProQuest Ebook Central, [Ann Arbor]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Gutiérrez Rubio, Enrique (Publisher); Kruk, Dorota (Publisher); Pálosi, Ildikó (Publisher); Speed, Traci (Publisher); Týrová, Zuzana (Publisher); Vaščenko, Darʹja Jurʹevna (Publisher); Wysocka, Aneta (Publisher)
    Language: English; Polish; Serbian; Slovak; Slovenian; Russian; Ukrainian; German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Online
    ISBN: 9783447199773
    DDC Categories: 491.8
    Corporations / Congresses: International Academic Conference POLYSLAV, 22. (2018, Łódź)
    Series: <<Die>> Welt der Slaven. Sammelbände ; Band 65
    Subjects: Slawische Sprachen; Linguistik;
    Other subjects: Sorbian; Slavic Linguistics; Ukrainian; Language Policy; Czech; Polish; Slavic Literature; Slavic Studies; Slovene; Slovak; Serbian; Slavonic; Russian; Cultural History; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Slawische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (361 Seiten)
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  4. Das Nominalsystem im Uspenskij Sbornik
  5. Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
  6. The Slavic Akathistos Hymn
    Poetic Elements of the Byzantine Text and Its Old Church Slavonic Translation
    Published: 1988
    Publisher:  PH02, Frankfurt a.M.

    This work offers a detailed analysis of the Slavic translation of a sixth-century Greek liturgical poem that is representative of the poetic genius of the best of the Byzantine melodes. The immediate goal has been to discover to what degree the... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    This work offers a detailed analysis of the Slavic translation of a sixth-century Greek liturgical poem that is representative of the poetic genius of the best of the Byzantine melodes. The immediate goal has been to discover to what degree the poetic elements of the original text were reproduced in the translation. The analysis illuminates the question of the quality of the Slavic translations of Byzantine liturgical hymns.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    Edition: 1st, New ed.
    Series: Slavistische Beiträge ; 224
    Subjects: Literature & literary studies
    Other subjects: Akathistos; Altkirchenslavisch; Byzantine; Church; Elements; Gove; Hymn; Philologie; Poetic; Poetik; Russland; Slavic; Slavische Sprachwissenschaft; Slavonic; Text; Translation
    Scope: 1 online resource (290 p.), , EPDF
    Notes:

    Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften

    Introduction - The Slavic and Greek texts of the Akathistos - The Greek Akathistos - The evidence for metrical adaption in early Slavic translated hymns - Textual variants and poetic structure - Transmission of poetic devices in the translation - Principles of early Slavic translation, the relationship of music and text, translatability from Greek to Slavic, and the liturgical function of the Byzantine hymns

  7. Contributions to the 22nd Annual Scientific Conference of the Association of Slavists (Polyslav)
    Contributor: Gutiérrez Rubio, Enrique (Publisher); Kruk, Dorota (Publisher); Pálosi, Ildikó (Publisher); Speed, Traci (Publisher); Týrová, Zuzana (Publisher); Vaščenko, Darʹja Jurʹevna (Publisher); Wysocka, Aneta (Publisher)
    Published: 2020
    Publisher:  Harrassowitz Verlag, Wiesbaden

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Gutiérrez Rubio, Enrique (Publisher); Kruk, Dorota (Publisher); Pálosi, Ildikó (Publisher); Speed, Traci (Publisher); Týrová, Zuzana (Publisher); Vaščenko, Darʹja Jurʹevna (Publisher); Wysocka, Aneta (Publisher)
    Language: English; Polish; Serbian; Slovak; Slovenian; Russian; Ukrainian; German
    Media type: Conference proceedings
    Format: Print
    ISBN: 9783447114059; 3447114053
    RVK Categories: KD 1140
    DDC Categories: 491.8
    Corporations / Congresses: International Academic Conference POLYSLAV, 22. (2018, Łódź)
    Series: <<Die>> Welt der Slaven. Sammelbände ; Band 65
    Subjects: Slawische Sprachen; Linguistik;
    Other subjects: Sorbian; Slavic Linguistics; Ukrainian; Language Policy; Czech; Polish; Slavic Literature; Slavic Studies; Slovene; Slovak; Serbian; Slavonic; Russian; Cultural History; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Slawische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Scope: XIII, 361 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 25 cm x 17 cm, 1041 g
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  8. Die Grammatik prädikativer Ausdrücke im Polnischen und Russischen
    Published: 2014
    Publisher:  Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen, Göttingen

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Junghanns, Uwe (Akademischer Betreuer); Zybatow, Gerhild (Akademischer Betreuer); Gaglia, Sascha (Akademischer Betreuer)
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    Other identifier:
    hdl: 11858/00-1735-0000-0022-5E4F-1
    Subjects: Grammatik; Kopulasatz; Prädikation; Objektsprache; Morphosyntax; Semantik; Polnisch; Substantiv; Slawistik; Flexion; Linguistik; Sprachfamilie
    Other subjects: Kopula; Kopulasatz; Prädikativ; Modus; Verbmodus; Tempus; Aspekt; Russisch; Polnisch; Kasusvariation; Kasusalternation; Linguistik; Slavisch; Syntax; Semantik; Morphologie; Morphosyntax; copula; copular sentence; predicate expression; predicate nominal; mood; tense; aspect; Russian; Polish; case variation; case alternation; linguistics; Slavic; Slavonic; syntax; semantics; morphosyntax
    Scope: Online-Ressource
    Notes:

    Göttingen, Georg-August Universität, Diss., 2014

  9. The Slavic Akathistos Hymn
    Poetic Elements of the Byzantine Text and Its Old Church Slavonic Translation
    Published: 1988
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

  10. Das Nominalsystem im Uspenskij Sbornik
    Published: 1986
    Publisher:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Die vorliegende Arbeit ist eine Beschreibung des Nominalsystems im Uspenskij Sbornik (UspSb), einer russisch-kirchenslavischen Sammelhandschrift aus dem 12.-13. Jahrhundert. Es handelt sich dabei um den ältesten erhaltenen ostslavischen Sammelband,... more

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Die vorliegende Arbeit ist eine Beschreibung des Nominalsystems im Uspenskij Sbornik (UspSb), einer russisch-kirchenslavischen Sammelhandschrift aus dem 12.-13. Jahrhundert. Es handelt sich dabei um den ältesten erhaltenen ostslavischen Sammelband, der neben Werken der Übersetzungsliteratur auch Werke ostslavischer Herkunft, das Skazanie von Boris und Gleb, das Skazanie von den Wundern der beiden Heiligen Roman und David und die Vita des Feodosij Pečerskij enthält. Dazu kommen aus der ältesten Zeit des slavischen Schrifttums die Vita des Slavenapostels Method und die Laudatio für Kyrill und Method, ferner eine Homilie über Christi Himmelfahrt, die seit Kalajdovič als Originalwerk des Exarchen Johannes gilt. Der übersetzte Teil beinhaltet aus dem Griechischen übertragene Predigten, Viten und eine Reihe apokrypher Erzählungen. – Die Arbeit geht auf die Substantiv-, Adjektiv- und Pronominalflexion ein. Sie behandelt auch die flektierten Zahlwörter und Steigerungsformen der Adjektive. – Neben der systematischen Beschreibung des Nominalsystems bietet die Arbeit auch ein Fehlerverzeichnis des Uspenskij Sbornik, das sich auf die der Arbeit zugrunde gelegte Ausgabe von Knjazevskaja, Demjanov und Ljapon (1971) bezieht und falsche Formbestimmungen, abweichende Interpretationsmöglichkeiten, Unstimmigkeiten zwischen Text und Wort- und Formenverzeichnis der Ausgabe sowie falsche Worttrennungen, Druckfehler und unauffindbare Wörter auflistet, um eine weitere sprachwissenschaftliche Behandlung des UspSb zu erleichtern. This work provides a description of the nominal inflection in the Uspenskij sbornik (UspSb; Russian – Church Slavonic manuscript collection, 12th/13th century AD), which represents the oldest East Slavic text collection. Apart from translation texts, UspSb also contains originally East Slavic texts. The latter comprise the Skazanie of Boris and Gleb, the Skazanie of the miracles of Saints Roman and David, the Life of Feodosij Pečerskij. To the earliest times of Slavic writing date the Life of Methodius, Apostle to the Slavs, as well as a eulogy on Cyril and Methodius and a homily on Christ’s ascension, which since Kalajdovič is regarded as an original work by John the Exarch. The translations contain sermons, biographies and some apocryphal stories, all translated from Greek originals. – The present work describes the inflection of nouns, adjectives, and pronouns. It also treats numeral inflection and adjective comparison. In addition to this comprehensive description of the nominal system in UspSb, the author also provides a register of errata, which relates to the edition by Knjazevskaja, Demjanov and Ljapon (1971), and is intended to facilitate further linguistic research on UspSb. The register contains false word divisions, misprints, false glosses and incomplete interpretations of forms, as well as inconsistencies between the text given in and the register of Knjazevskaja, Demjanov and Ljapon’s edition.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
  11. Der Flexionsakzent im mittelbulgarischen Evangelie 1139 (NBKM)
    Published: 1992
    Publisher:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Diese Arbeit bietet eine umfassende Untersuchung zum mittelbulgarischen Flexionsakzent auf der Grundlage der bislang unveröffentlichten Handschrift Evangelie 1139 (NBKM), eines bulgarisch-kirchenslavischen Tetraevangeliums vom Ende des 14.... more

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Diese Arbeit bietet eine umfassende Untersuchung zum mittelbulgarischen Flexionsakzent auf der Grundlage der bislang unveröffentlichten Handschrift Evangelie 1139 (NBKM), eines bulgarisch-kirchenslavischen Tetraevangeliums vom Ende des 14. Jahrhunderts und damit eines der ältesten slavischen akzentuierten Sprachdenkmäler überhaupt. Sie besteht aus zwei Bänden: Die Akzentgrammatik (Bd. I) beschreibt das Akzentverhalten in der Nominal- und Verbalflexion aus synchroner Perspektive und gibt zu den jeweiligen Flexionsklassen einen kurzen historisch-sprachvergleichenden Kommentar. Das Akzentwörterbuch (Bd. II) bietet ein vollständiges Wort- und Formenverzeichnis des Evangelientextes erster Hand (fol. 4-41, 44-175, 179-207) sowie eines Addendums (fol. 157v22-25), die die Grundlage für die Untersuchung bildeten. This work provides a comprehensive investigation of Middle Bulgarian inflectional accent on the basis of the yet unpublished manuscript Evangelie 1139 (NBKM) – a Bulgarian-Church Slavonic tetraevangelion which dates back to the end of the 14th century and hence constitutes one of the oldest transmitted Slavic accentuated texts. The present work consists of two volumes: The Akzentgrammatik (Vol. 1) describes the synchronic patterns of accentuation in nominal and verbal inflection. It also provides a short commentary on each inflectional class from a historical-comparative point of view. The Akzentwörterbuch (Vol. II) consists of a complete index of word forms of that part of the evangelion which was composed by the first scribal hand (fol. 4-41, 44-175, 179-207), and of an addendum (fol. 157v22-25), which both together formed the source text of the investigation.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)