Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 35.
-
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Sprach-Spiel-Kunst Ein Dialog zwischen Wissenschaft und Praxis
-
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Cultures and traditions of wordplay and wordplay research
-
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Cultures and Traditions of Wordplay and Wordplay Research
-
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Sprach-Spiel-Kunst
ein Dialog zwischen Wissenschaft und Praxis -
Crossing Languages to Play with Words
Multidisciplinary Perspectives -
Jeux de mots, textes et contextes
-
Cultures and traditions of wordplay and wordplay research
-
Sprach-Spiel-Kunst
ein Dialog zwischen Wissenschaft und Praxis -
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Cultures and traditions of wordplay and wordplay research
-
Cultures and traditions of wordplay and wordplay research
-
Jeux de mots, textes et contextes
-
Jeux de mots, textes et contextes
-
Cultures and Traditions of Wordplay and Wordplay Research
-
Crossing Languages to Play with Words
Interdisciplinary Perspectives -
Crossing languages to play with words
multidisciplinary perspectives -
Subtitling Wordplay - An Audience Study
Approaches to the Translation of Linguistic Humour -
Oscar Wilde's Wit: The Question of Translation
A comprehensive analysis of Wilde's eccentric wit and the difficulties posed by Italian translations of his wordplay -
Enjeux du jeu de mots
perspectives linguistiques et littéraires