Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 1 of 1.

  1. Translating Myself and Others /
    Published: [2022]; ©2022
    Publisher:  Princeton University Press,, Princeton, NJ :

    Luminous essays on translation and self-translation by the award-winning writer and literary translatorTranslating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri, who... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Luminous essays on translation and self-translation by the award-winning writer and literary translatorTranslating Myself and Others is a collection of candid and disarmingly personal essays by Pulitzer Prize-winning author Jhumpa Lahiri, who reflects on her emerging identity as a translator as well as a writer in two languages.With subtlety and emotional immediacy, Lahiri draws on Ovid's myth of Echo and Narcissus to explore the distinction between writing and translating, and provides a close reading of passages from Aristotle's Poetics to talk more broadly about writing, desire, and freedom. She traces the theme of translation in Antonio Gramsci's Prison Notebooks and takes up the question of Italo Calvino's popularity as a translated author. Lahiri considers the unique challenge of translating her own work from Italian to English, the question "Why Italian?," and the singular pleasures of translating contemporary and ancient writers.Featuring essays originally written in Italian and published in English for the first time, as well as essays written in English, Translating Myself and Others brings together Lahiri's most lyrical and eloquently observed meditations on the translator's art as a sublime act of both linguistic and personal metamorphosis.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Article (edited volume)
    Format: Online
    ISBN: 9780691238609
    Other identifier:
    Parent title: Title is part of eBook package:: EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English; De Gruyter
    Title is part of eBook package:: EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022; De Gruyter
    Title is part of eBook package:: EBOOK PACKAGE Linguistics 2022 English; De Gruyter
    Title is part of eBook package:: EBOOK PACKAGE Linguistics 2022; De Gruyter
    Title is part of eBook package:: Princeton University Press Complete eBook-Package 2022; De Gruyter
    RVK Categories: IB 1499 ; ES 715 ; HU 9800
    Subjects: Self-translation.; Translating and interpreting.; Translators; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.
    Other subjects: Adjective.; Adverb.; Aestheticism.; Afterword.; Anaphora (rhetoric).; Anatole Broyard.; Ancient Greek.; Annotation.; Antonio Gramsci.; Audiobook.; Author.; Awareness.; Between the Acts.; Catullus.; Close reading.; Clothing.; Communication.; Contraction (grammar).; Cultural diversity.; Cultural translation.; Depiction.; Dictionary.; Discernment.; Editing.; Edition (book).; Elena Ferrante.; Emoticon.; Essay.; Fiction.; First Things.; Grammar.; Hairstyle.; Headline.; Idiom.; Imagism.; Implementation.; Interpreter of Maladies.; Intertextuality.; Italo Calvino.; Jhumpa Lahiri.; Jorge Luis Borges.; Kate Lechmere.; Lament.; Language.; Latin poetry.; Lecture.; Lingua (journal).; Lingua (play).; Linguistics.; Listening.; Literature.; Metaphor.; Mneme.; Monologue.; Note (typography).; Noun.; Novelist.; Observation.; Orbe.; Osbert Sitwell.; Parody.; Paul Muldoon.; Philosophy.; Poetry.; Precedent.; Preposition and postposition.; Processing (programming language).; Pronunciation.; Proofreading.; Prose.; Proverb.; Publication.; Publishing.; Reading (process).; Recipe.; Repetition (rhetorical device).; Romance languages.; Satire.; Self-translation.; Semiotics.; Sensibility.; Sincerity.; Storytelling.; Subjectivity.; Subjunctive mood.; Suggestion.; Supplement (publishing).; Temporality.; The Other Hand.; The Translator.; The Various.; Thought.; Translation.; Transliteration.; Treatise.; Understanding.; Verb.; Writer.; Writing.; Wyndham Lewis.
    Scope: 1 online resource (208 p.)