Last searches
Results for *
Displaying results 1 to 25 of 252.
-
Cross-Linguistic Variation in System and Text
A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts -
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis
-
Das Deutsche als Forschungsobjekt und als Studienfach
Synchronie - Diachronie - Sprachkontrast - Glottodidaktik ; Akten der Internationalen Fachtagung anlässlich des 30jährigen Bestehens der Germanistik in Zielona Góra/Grünberg -
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis
-
Interlingual lexicography
selected essays on translation equivalence, contrastive linguistics and the bilingual dictionary -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
Interlingual Lexicography
Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary -
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis
-
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis
-
The translation equivalence delusion
meaning and translation -
A linguistic handbook of French for translators and language students
-
Cross-Linguistic Variation in System and Text
A Methodology for the Investigation of Translations and Comparable Texts -
A linguistic handbook of french for translators and language students
-
Corpora in translation and contrastive research in the ditigal age
recent advances and explorations -
Cross-linguistic variation in system and text
a methodology for the investigation of translations and comparable texts -
El español en contraste con otras lenguas
un método enactivo -
Empirical translation studies
new methodological and theoretical traditions -
Didáctica y traducción de las unidades fraseológicas
-
De la linguistique à la traductologie
interpréter-traduire -
Linguistische und sprachdidaktische Aspekte germanistischer Forschung Chinesisch-Deutsch
-
A linguistic handbook of French for translators and language students
-
Teorija perevoda
status, problemy, aspekty = Theory of translation -
Transferring linguistic know-how into institutional practice
-
Interlingual Lexicography
Selected Essays on Translation Equivalence, Constrative Linguistics and the Bilingual Dictionary -
Multilingual corpora and multilingual corpus analysis