Results for *

Displaying results 1 to 25 of 70.

  1. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Published: [2016]; © 2016
    Publisher:  Peter Lang, Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt am Main ; New York ; Oxford ; Wien

    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFD3448+1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFD3448
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Book
    ISBN: 9783034320559
    RVK Categories: ER 300
    Series: Linguistic insights ; volume 211
    Subjects: Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Audiodeskription
    Scope: 177 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  2. Audio Description
    New perspectives illustrated
    Published: 2014
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9027269424; 9789027269423
    Series: Benjamins translation library
    Subjects: Audio-visual materials / Translating; Blind / Audio-visual aids; Mass media and language; PSYCHOLOGY / Social Psychology; Audio-visual materials; Blind; Mass media and language; Audiodeskription; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (224 p.)
    Notes:

    Description based upon print version of record. - 3. AD as a type of audiovisual translation

    Audio Description; Editorial page; Title page; LCC data; Dedication page; Table of contents; Introduction. From source text to target text ; 1. The project ; 2. The partners ; 3. The book ; 4. The film ; 5. The chapters ; References ; Film references ; Chapter 1. Audiointroductions ; 1. Literature review ; 2. Audiointroduction for Inglourious Basterds ; 3. Strategies ; 3.1 The process ; 3.2 Characters ; 3.3 Locations ; 3.4 Visual style ; 3.5 Background information ; 3.6 Synopsis ; 3.7 Putting it all together ; 4. Language ; 5. Conclusions and suggestions for further research ; References

    Film references Chapter 2. Intertextuality ; 1. Introduction ; 2. Verbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 3. Nonverbal intertextuality and Inglourious Basterds ; 4. Context of situation and context of culture ; 5. Author intent and audience interpretation ; 6. Intertextuality and Tarantino ; 7. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 3. Textual cohesion ; 1. Theoretical introduction ; 2. Inglourious Basterds. Initial comments ; 3. Audio description of Inglourious Basterds ; 4. Another example text -- The English Patient ; 5. A longer perspective ; 6. Conclusion

    References Film references ; Appendix 1. Original screenplay of The English Patient ; Appendix 2. Long-term cohesion in continuous and discontinuous phases (Inglourious Basterds) ; Chapter 4. Spatio-temporal setting ; 1. Introduction ; 2. Examples: Analysis ; 3. Theory and bibliography ; 3.1 Literature on the audio description of spatio-temporal settings ; 3.2 The narratological take on spatio-temporal settings for AD ; 3.3 The basic components of spatio-temporal settings ; 3.4 The construction of spatio-temporal settings by the author

    3.5 The reconstruction of spatio-temporal settings by the audience 4. A possible strategy for audio describing spatio-temporal settings ; 5. The language ; 6. Conclusion ; References ; Film references ; Chapter 5. Film language and tools ; 1. Introduction ; 2. Analysis of the examples ; 2.1 Aesthetic breaks ; 2.2 Split screen ; 2.3 Sharp scene cuts ; 2.4 Parallel editing ; 2.5 Close-ups ; 2.6 Slow motion ; 2.7 Camera pedding ; 3. Theory and bibliography ; 4. AD strategies: Alternative possibilities ; 4.1 Aesthetic breaks ; 4.2 Split screen ; 4.3 Sharp scene cuts ; 4.4 Parallel editing

    4.5 Close-ups 4.6 Slow motion ; 4.7 Camera pedding ; 5. Concluding remarks ; References ; Film references ; Chapter 6. Audio describing text on screen ; 1. Text on screen in Inglourious Basterds: An introduction ; 2. Text on screen in audio description: Guidelines and research ; 3. Text on screen and AD: Possible strategies ; 3.1 Logos and credits ; 3.2 Inserts or superimposed titles ; 3.3 Various types of text on screen ; 3.4 Subtitles ; 4. Conclusions ; References ; Film references ; Chapter 7. The importance of sound for audio description ; 1. Introduction ; 2. The opening scene

    Audio description (AD) is a narrative technique which provides complementary information regarding the where, who, what and how of any audiovisual content. It translates the visuals into words. The principal function of this ad hoc narrative is to make audiovisual content available to all: be it a guided city tour of Barcelona, a 3D film, or a Picasso painting. Audio description is one of the younger siblings of Audiovisual Translation, and it is epigonic to the audiovisual translation modality chosen. This book is the first volume on the topic written in English and it brings together an inte

  3. Translating Audio Description Scripts
    Translation as a New Strategy of Creating Audio Description
    Published: 2015; © 2015
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main

    Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a... more

     

    Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a three-stage study. This study was conducted to test whether the translation of audio description scripts written by experienced British audio describers into Polish is a solution that is less time and money consuming. Besides it was analysed whether the scripts created through the application of the translation strategy preserve the quality that satisfies the target recipients. The obtained results prove that translation of audio description scripts is not only possible, but also beneficial when it comes to time consumption, costs and quality of audio description

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653045345; 9783631653449
    Subjects: Audio-visual equipment -- Technological innovations; Multimedia systems -- Research; Translating and interpreting -- Technological innovations; Englisch; Übersetzung; Audiodeskription; Polnisch
    Scope: 1 online resource (136 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  4. Audio description
    new perspectives illustrated
    Contributor: Maszerowska, Anna (Publisher)
    Published: 2014
    Publisher:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Maszerowska, Anna (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9789027258526; 9789027269423
    RVK Categories: AP 56800 ; ES 710
    Series: Benjamins translation library ; 112
    Subjects: Übersetzung; Audiodeskription
    Scope: VIII, 216 S., Ill., graph. Darst.
  5. Researching audio description
    new approaches
    Contributor: Matamala, Anna (Publisher); Orero, Pilar (Publisher)
    Published: [2016]; © 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan, London

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Matamala, Anna (Publisher); Orero, Pilar (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    RVK Categories: AP 56800 ; DT 1360
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Translating and interpreting / Research; Übersetzung; Audiodeskription
    Scope: xx, 328 Seiten, Illustrationen, Diagramme
  6. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Contributor: Gotti, Maurizio (Publisher)
    Published: 2016
    Publisher:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Gotti, Maurizio (Publisher)
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035109252
    Other identifier:
    9783035109252
    RVK Categories: AP 56800 ; ER 300 ; ES 700 ; IN 1710
    Edition: 1st, New ed
    Subjects: Audiodeskription; Übersetzung; Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien
    Scope: 1 Online-Ressource (178 Seiten)
    Notes:

    Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)

    La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción

  7. Sprachmacht auf engstem Raum: Die Inszenierung der Stadt in den Hörfilmen der Münchner Tatort-Filmserie
    eine korpusgeleitete Studie zur Audiodeskription
    Published: [2021]
    Publisher:  Frank & Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur, Berlin

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschulbibliothek Ansbach
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatliche Bibliothek, Schloßbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Landesbibliothek Coburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Hochschule Weihenstephan-Triesdorf, Zentralbibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Hochschulbibliothek Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Deutsches Museum, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Hochschule München, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Landesamt für Digitalisierung, Breitband und Vermessung, Bibliothek
    No inter-library loan
    Technische Universität München, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Zentralinstitut für Kunstgeschichte, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Neu-Ulm, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Nürnberg Georg Simon Ohm, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Deutsches Forum für Kunstgeschichte, Bibliothek
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Leibniz-Institut für Ost- und Südosteuropaforschung, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    OTH- Ostbayerische Technische Hochschule Regensburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatliche Bibliothek Regensburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Regensburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bibliotheca Hertziana - Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
    Volltext (kostenfrei)
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    ISBN: 9783732906994
    Series: Easy – Plain – Accessible ; vol. 7
    Subjects: Hörfilm; Intertextualität; Übersetzung; Stadt <Motiv>
    Other subjects: Leitmayr; Batic; Inszenierung; Stadt; Sehbehinderte; Blinde; Sprachmacht; Audiodeskription; Hörfilm; München; Tatort
    Scope: 243 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Dissertation, Universität Hildesheim, 2020

  8. Audiovisual translation in close-up
    practical and theoretical approaches
    Contributor: Șerban, Adriana (Hrsg.)
    Published: 2011
    Publisher:  Lang, Bern [u.a.]

    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/Hm7477+2
    No inter-library loan
    Institut für Deutsche Sprache und Literatur mit Volkskundlicher Abteilung, Bibliothek
    405/Hm7477
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3K 32461
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Șerban, Adriana (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9783034305570; 9783034311519
    Other identifier:
    9783034305570
    DDC Categories: 400
    Subjects: Audiodeskription; Audiovisuelle Medien; Dolmetschen; Untertitel <Film>; Übersetzung
    Scope: 320 S., Ill., graph. Darst.
    Notes:

    Hier auch später erschienene, unveränderte als Nachdruck behandelte Auflagen

  9. Audio description
    new perspectives illustrated
    Contributor: Maszerowska, Anna (Hrsg.)
    Published: 2014
    Publisher:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Maszerowska, Anna (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    RVK Categories: ES 710 ; AP 56800
    Series: Benjamins translation library ; 112
    Subjects: Übersetzung; Audiodeskription
    Scope: VIII, 220 S.
    Notes:

    Online-Ausg.

  10. Translating Audio Description Scripts
    Published: 2015
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a three-stage study. This study was conducted to test whether the translation of audio description scripts written by experienced British audio describers into Polish is a solution that is less time and money consuming. Besides it was analysed whether the scripts created through the application of the translation strategy preserve the quality that satisfies the target recipients. The obtained results prove that translation of audio description scripts is not only possible, but also beneficial when it comes to time consumption, costs and quality of audio description.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653045345
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 710
    DDC Categories: 420; 491.8
    Edition: 1st, New ed.
    Series: Text – Meaning – Context: Cracow Studies in English Language ; 12
    Subjects: Polnisch; Englisch; Übersetzung; Audiodeskription
    Scope: 1 Online-Ressource
  11. Accessible filmmaking
    integrating translation and accessibility into the filmmaking process
    Published: 2019
    Publisher:  Routledge, Abingdon, Oxon ; Taylor & Francis Group, London

    Translation, accessibility and the viewing experience of foreign, deaf and blind audiences has long been a neglected area of research within film studies. The same applies to the film industry, where current distribution strategies and exhibition... more

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan

     

    Translation, accessibility and the viewing experience of foreign, deaf and blind audiences has long been a neglected area of research within film studies. The same applies to the film industry, where current distribution strategies and exhibition platforms severely underestimate the audience that exists for foreign and accessible cinema. Translated and accessible versions are usually produced with limited time, for little remuneration, and traditionally involving zero contact with the creative team. Against this background, this book presents accessible filmmaking as an alternative approach, integrating translation and accessibility into the filmmaking process through collaboration between translators and filmmakers. The book introduces a wide notion of media accessibility and the concepts of the global version, the dubbing effect and subtitling blindness. It presents scientific evidence showing how translation and accessibility can impact the nature and reception of a film by foreign and sensory-impaired audiences, often changing the film in a way that filmmakers are not always aware of. The book includes clips from the award-winning film Notes on Blindness on the Routledge Translation Studies Portal, testimonies from filmmakers who have adopted this approach, and a presentation of the accessible filmmaking workflow and a new professional figure: the director of accessibility and translation. This is an essential resource for advanced students and scholars working in film, audiovisual translation and media accessibility, as well as for those (accessible) filmmakers who are not only concerned about their original viewers, but also about those of the foreign and accessible versions of their films, who are often left behind

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  12. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Published: 2016
    Publisher:  Peter Lang AG, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers

    La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    La traducción audiovisual (TAV) es una disciplina reciente que ha alcanzado su máximo desarrollo durante el siglo XXI. Esta modalidad traductora se hace, si cabe, más necesaria en un contexto como el español, dado el considerable aumento de la producción audiovisual en los los últimos años: la afluencia de materiales audiovisuales dedicados al doblaje y el incremento de estos productos para un público que cada vez consume más televisión y cine en versión original (fundamentalmente en lengua inglesa) con subtítulos en castellano. A este auge se une la concienciación de las autoridades españolas para que este mercado audiovisual se abra al espectador con discapacidad auditiva (subtítulos para sordos) y visual (audio descripción para ciegos). Así, el libro presenta un análisis pormenorizado de las cuestiones lingüísticas e instrumentales que determinan las principales modalidades de la traducción audiovisual junto con las prioridades, restricciones y las técnicas más comunes, además de información relevante tanto para estudiantes como para profesores e investigadores interesados en este ámbito de los Estudios de Traducción.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Rica Peromingo, Juan Pedro
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035109252
    Other identifier:
    DDC Categories: 300; 791; 400
    Edition: 1st, New ed.
    Series: Linguistic Insights ; 211
    Subjects: Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription
    Scope: 1 Online-Ressource
  13. Alejandro Amenábars "Mar Adentro". Originalfassung, deutsche Synchronisation und Untertitelung im Vergleich
  14. Raum im (Hör-)Film
    zur Wahrnehmung und Repräsentation von räumlichen Informationen in deutschen und türkischen Audiodeskriptionstexten
    Published: 2013
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783865965080; 3865965083
    Other identifier:
    9783865965080
    Series: TransÜD : Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens ; 54
    Subjects: Deutsch; Türkisch; Übersetzung; Hörfilm; Audiodeskription; Raum
    Scope: 130 Seiten, Ill., graph Darst., 21 cm
    Notes:

    Literaturangaben

  15. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Published: [2016]; © 2016
    Publisher:  Peter Lang, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Book
    ISBN: 9783034320559
    RVK Categories: IN 1710 ; AP 56800 ; ES 700 ; ER 300
    Series: Linguistic insights ; volume 211
    Subjects: Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription; Übersetzung
    Scope: 177 Seiten, Illustrationen, Karte
  16. Audiovisual translation in close-up
    practical and theoretical approaches
    Published: c2012
    Publisher:  Peter Lang, Bern

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034305570; 3034305575; 9783034311519; 9783035103496
    Subjects: Translating and interpreting; Mass media and language; Dubbing of motion pictures; Discourse analysis; Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Dolmetschen; Untertitel <Film>; Audiodeskription
    Scope: 320 p.
    Notes:

    Includes bibliographical references and filmography

  17. Translating audio description scripts
    translation as a new strategy of creating audio description
    Published: 2015
    Publisher:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Chociej, Anna; Mrzyglodzka, Anna
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9783631653449
    RVK Categories: ES 710
    DDC Categories: 491.8; 420
    Series: Text - meaning - context ; volume 12
    Subjects: Englisch; Übersetzung; Polnisch; Audiodeskription
    Other subjects: DSB; foreign language; source language; translation strategy
    Scope: 134 Seiten, Diagramme
  18. Audio description
    new perspectives illustrated
    Contributor: Maszerowska, Anna (Publisher); Matamala, Anna (Publisher); Orero, Pilar (Publisher)
    Published: 2014; © 2014
    Publisher:  John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, Netherlands ; Philadelphia, Pennsylvania

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Maszerowska, Anna (Publisher); Matamala, Anna (Publisher); Orero, Pilar (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027258526; 9789027269423
    Series: Benjamins Translation Library ; Volume 112
    Subjects: Audio-visual materials; Blind; Mass media and language; Übersetzung; Audiodeskription
    Scope: 1 online resource (224 pages)
    Notes:

    Description based on print version record

  19. Audiovisual translation in close-up
    practical and theoretical approaches
    Published: c2011
    Publisher:  Peter Lang, Bern

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3034305575; 9783034305570; 9783035102093
    Subjects: Translating and interpreting; Mass media and language; Dubbing of motion pictures; Discourse analysis; Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Dolmetschen; Audiodeskription
    Scope: 320 p.
    Notes:

    Includes bibliographical references and filmography

  20. Researching Audio Description
    New Approaches
    Contributor: Matamala, Anna (Publisher); Orero, Pilar (Publisher)
    Published: 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan UK, London

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Matamala, Anna (Publisher); Orero, Pilar (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781137569172
    Other identifier:
    Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Subjects: Linguistics; Applied linguistics; Translation and interpretation; Applied Linguistics; Translation; Linguistik; Audiodeskription; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (XX, 328 p. 17 illus., 15 illus. in color)
  21. Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
    Published: 2016; © 2016
    Publisher:  Peter Lang, Bern, [Switzerland]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: Spanish
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034320559; 9783035109252
    Series: Linguistic insights ; Volume 211
    Subjects: Audio-visual materials; Blind; Mass media and language; Übersetzung; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Audiodeskription
    Scope: 1 online resource (196 pages), illustrations, maps
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (ebrary, viewed April 15, 2016)

  22. Audiovisual translation in close-up
    practical and theoretical approaches
    Contributor: Șerban, Adriana (Publisher)
    Published: 2011
    Publisher:  Lang, Bern ; Berlin ; Bruxelles ; Frankfurt, M. ; New York, NY ; Oxford ; Wien

    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Șerban, Adriana (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9783034305570
    Other identifier:
    9783034305570
    RVK Categories: AP 56800 ; ES 710
    DDC Categories: 791; 300; 400
    Subjects: Dolmetschen; Audiodeskription; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Übersetzung
    Scope: 320 S., Ill., graph. Darst., 23 cm
    Notes:

    Literaturangaben

  23. Raum im (Hör-)Film
    zur Wahrnehmung und Repräsentation von räumlichen Informationen in deutschen und türkischen Audiodeskriptionstexten
    Published: 2013
    Publisher:  Frank & Timme, Berlin

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    ISBN: 9783865965080; 3865965083
    Other identifier:
    9783865965080
    RVK Categories: ES 740
    DDC Categories: 791; 400
    Series: TransÜD ; 54
    Subjects: Raum; Audiodeskription; Türkisch; Übersetzung; Hörfilm; Deutsch
    Scope: 130 S., Ill., graph Darst., 21 cm
    Notes:

    Literaturangaben

  24. Translating Audio Description Scripts
    Translation as a New Strategy of Creating Audio Description
    Published: 2015
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653045345
    Other identifier:
    9783653045345
    RVK Categories: ES 710
    Edition: 1st, New ed
    Subjects: Übersetzung; Audiodeskription; Polnisch; Englisch
    Scope: 1 Online-Ressource (134 Seiten)
    Notes:

    Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)

    Translating audio description scripts from foreign into source language seems to be a tempting alternative strategy of creating audio description scripts in those countries where audio description is still scarce. This book presents the results of a three-stage study. This study was conducted to test whether the translation of audio description scripts written by experienced British audio describers into Polish is a solution that is less time and money consuming. Besides it was analysed whether the scripts created through the application of the translation strategy preserve the quality that satisfies the target recipients. The obtained results prove that translation of audio description scripts is not only possible, but also beneficial when it comes to time consumption, costs and quality of audio description

  25. Hörfilm
    Bildkompensation durch Sprache ; linguistisch-filmisch-semiotische Untersuchungen zur Leistung der Audiodeskription in Hörfilmen am Beispiel des Films "Laura, mein Engel" aus der "Tatort"-Reihe
    Published: 2005
    Publisher:  <<Erich>> Schmidt, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule für Fernsehen und Film, Bibliothek
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    ISBN: 3503079327
    RVK Categories: AP 45200 ; AP 45300 ; AP 53970 ; EC 3870 ; GO 20800
    Series: Philologische Studien und Quellen ; 189
    Subjects: Films for people with visual disabilities; Television and the blind; Video description; Semiotik; Hörfilm; Audiodeskription
    Scope: 171, XCI S.
    Notes:

    Darstellung des Untersuchungsmaterials: Sequenzprotokoll, Einstellungsanalyse und Transkription -- Audiodeskription - Entstehung und Wesen einer Textsorte -- Informationsstrukturierung als Kompensationsstrategie - Audiodeskription und Syntax -- Räumliches hören: eine schemaorientierte Analyse der audiodeskriptiven Darstellug der Handlungsräume -- Personenkennzeichnungen in Audiodeskriptionen -- Verknüpfungen von Audiodeskription und Filmdialog -- Narration im Hörfilm: Theorie und Analyse -- Das Bild des Fremdn hörbar machen: Vorschläge zur Behandlung von Kulturspezifika im Hörfilm -- Sequenzprotokoll "Laura, mein Engel" -- Einstellungsanalyse und Transkription "Laura, mein Engel"