Results for *

Displaying results 1 to 25 of 26.

  1. Marcel Proust, L’Agenda 1906 : Édition génétique et critique
    Published: 2015
    Publisher:  Éditions de la Bibliothèque nationale de France

    Acquis par la BnF grâce au mécénat en 2013, l’Agenda 1906 de Marcel Proust est un document unique, entièrement inédit. C’est d’abord un carnet de travail que l’écrivain a utilisé en 1909 puis en 1913 pour y noter des vérifications à faire en vue de... more

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Acquis par la BnF grâce au mécénat en 2013, l’Agenda 1906 de Marcel Proust est un document unique, entièrement inédit. C’est d’abord un carnet de travail que l’écrivain a utilisé en 1909 puis en 1913 pour y noter des vérifications à faire en vue de son roman, mais aussi un surprenant carnet intime. Cette édition propose une reproduction en fac-similé, une transcription ainsi que des notes critiques renvoyant aux autres documents du fonds Proust, aujourd'hui intégralement numérisé : cahiers, carnets, feuilles volantes, dactylographies, placards et épreuves. Elle nous introduit ainsi dans l’atelier de l’écrivain et nous révèle sa manière de travailler.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Ebook; Data medium
    Format: Online
    ISBN: 2-7177-2694-2
    Other subjects: fac-similé; notes; transcription; carnet; Marcel Proust; édition critique
  2. Pseudo-Skylax : le périple du Pont-Euxin :
    Texte, traduction, commentaire philologique et historique /
    Published: 2018.
    Publisher:  Ausonius Éditions,, Pessac :

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et... more

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et l'épistomologue. Il n'a pas été réédité en France depuis les Geographica Graeca Minores (GGM) de K. Millier en 1855. Ce livre édite la partie pontique du Périple, souvent considérée comme la plus ancienne, accompagné d'un commentaire philologique, historique et archéologique, destiné à donner aux spécialistes ou aux chercheurs un accès plus aisé à ce texte difficile mais fondamental. The Periplous attributed to Skylax of Caryanda contains a geographical description of the Mediterranean and Black Sea coasts. It was composed in Athens just before Alexander’s conquests, and contains an invaluable amount of rare information for the historian, the archeologist and the philologist. In France, no edition has been published since Muller’s Geographica Graeca Minores (GGM) in 1855. This book provides a new edition of the Black Sea section of the Periplous, often considered to be the oldest part of the treatise; it also offers a new philological, historical and archaeological commentary, which will be useful for specialists but also for graduate students, who will find here an accessible edition of this difficult but important text.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  3. Continuatio de la Crónica de Alfonso III :
    Edición, traducción y presentación /
    Published: 2012.
    Publisher:  e-Spania Books,, Paris :

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito... more

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito 9880 de la Biblioteca Nacional, único testimonio de esta Continuatio hasta ahora conocido. Dado que se trata de un texto muy cercano al Cronicón de Sampiro, el trabajo estudia igualmente sus relaciones con las versiones conocidas de este texto. Finalmente presenta la edición crítica del texto y su traducción. Este estudio forma parte de los Proyectos de Investigación FFI2008-01843 del Plan Nacional de I + D y del P09-HUM-4534, Proyectos de Excelencia de la Junta de Andalucía (FEDER-FSE). Además, queremos dejar aquí constancia pública de nuestra gratitud al Prof. Ricardo Martínez Ortega por sus atinadas correcciones y sugerencias, que sin duda han mejorado el trabajo. Cet ouvrage présente une comparaison entre la Continuatio de la Chronique d’Alphonse III dans sa version à Sebastien issue du manuscrit 57-1-16 de la Bibliothèque capitulaire de Séville, et le manuscrit 9880 de la Bibliothèque Nationale d’Espagne, seul témoignage de cette Continuatio connu jusqu’ici. La version que nous livre le manuscrit inédit de Séville étant très proche du texte du Chronicon de Sampiro, l’auteur étudie aussi ses relations avec les versions connues de cette dernière œuvre. L’ouvrage comporte, enfin, une édition critique et une traduction de la Continuatio.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  4. Continuatio de la Crónica de Alfonso III :
    Edición, traducción y presentación /
    Published: 2012.
    Publisher:  e-Spania Books,, Paris :

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito 9880 de la Biblioteca Nacional, único testimonio de esta Continuatio hasta ahora conocido. Dado que se trata de un texto muy cercano al Cronicón de Sampiro, el trabajo estudia igualmente sus relaciones con las versiones conocidas de este texto. Finalmente presenta la edición crítica del texto y su traducción. Este estudio forma parte de los Proyectos de Investigación FFI2008-01843 del Plan Nacional de I + D y del P09-HUM-4534, Proyectos de Excelencia de la Junta de Andalucía (FEDER-FSE). Además, queremos dejar aquí constancia pública de nuestra gratitud al Prof. Ricardo Martínez Ortega por sus atinadas correcciones y sugerencias, que sin duda han mejorado el trabajo. Cet ouvrage présente une comparaison entre la Continuatio de la Chronique d’Alphonse III dans sa version à Sebastien issue du manuscrit 57-1-16 de la Bibliothèque capitulaire de Séville, et le manuscrit 9880 de la Bibliothèque Nationale d’Espagne, seul témoignage de cette Continuatio connu jusqu’ici. La version que nous livre le manuscrit inédit de Séville étant très proche du texte du Chronicon de Sampiro, l’auteur étudie aussi ses relations avec les versions connues de cette dernière œuvre. L’ouvrage comporte, enfin, une édition critique et une traduction de la Continuatio.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  5. Pseudo-Skylax : le périple du Pont-Euxin :
    Texte, traduction, commentaire philologique et historique /
    Published: 2018.
    Publisher:  Ausonius Éditions,, Pessac :

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et l'épistomologue. Il n'a pas été réédité en France depuis les Geographica Graeca Minores (GGM) de K. Millier en 1855. Ce livre édite la partie pontique du Périple, souvent considérée comme la plus ancienne, accompagné d'un commentaire philologique, historique et archéologique, destiné à donner aux spécialistes ou aux chercheurs un accès plus aisé à ce texte difficile mais fondamental. The Periplous attributed to Skylax of Caryanda contains a geographical description of the Mediterranean and Black Sea coasts. It was composed in Athens just before Alexander’s conquests, and contains an invaluable amount of rare information for the historian, the archeologist and the philologist. In France, no edition has been published since Muller’s Geographica Graeca Minores (GGM) in 1855. This book provides a new edition of the Black Sea section of the Periplous, often considered to be the oldest part of the treatise; it also offers a new philological, historical and archaeological commentary, which will be useful for specialists but also for graduate students, who will find here an accessible edition of this difficult but important text.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  6. Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425)
    Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
    Contributor: Wunderli, Peter (Publisher)
    Published: 2016
    Publisher:  A. Francke Verlag, Tübingen

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la... more

    Hochschulbibliothek Ansbach
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu'il s'agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n'avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d'un peu partout de l'Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l'Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n'a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l'époque reproduisant des textes importants n'ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu'ils ont exploités assez librement. Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveroeffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Wunderli, Peter (Publisher)
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772055744
    Edition: [1. Auflage]
    Series: Romanica Helvetica ; 136
    Subjects: édition critique; Analyse de la langue; Lexique et Index des noms; Romanica Helvetic
    Scope: 1 Online-Ressource (784 Seiten)
  7. Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425)
    Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
    Contributor: Wunderli, Peter (Publisher)
    Published: 2016
    Publisher:  A. Francke Verlag

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans... more

    Hochschulbibliothek Ansbach
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu'il s'agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n'avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d'un peu partout de l'Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l'Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n'a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l'époque reproduisant des textes importants n'ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu'ils ont exploités assez librement. Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Wunderli, Peter (Publisher)
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772055744
    Edition: 1st ed
    Series: Romanica Helvetica ; 136
    Subjects: édition critique; Analyse de la langue; Lexique et Index des noms; Romanica Helvetic
    Scope: 1 Online-Ressource (784 Seiten)
    Notes:

    [1. Auflage]

  8. Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien
    Published: 2015
    Publisher:  Presses de l'Université de Montréal, Montréal ; OpenEdition, Marseille

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie siècle et au roman d'aventures de flibuste et de piraterie dont la mode s'amorce alors en France. C'est cet écheveau d'inven­tions pures et simples et de faits vécus ou appropriés d'autres voyageurs que tente de démêler l'édition critique de Pierre Berthiaume.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Berthiaume, Pierre
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782821850798
    Subjects: History; édition critique; Mathieu Sagean; Canada; récit de voyage; XVIIème siècle
    Scope: 1 Online-Ressource (227 p.)
  9. Continuatio de la Crónica de Alfonso III
    Edición, traducción y presentación
    Published: 2012
    Publisher:  e-Spania Books, Paris ; OpenEdition, Marseille

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito 9880 de la Biblioteca Nacional, único testimonio de esta Continuatio hasta ahora conocido. Dado que se trata de un texto muy cercano al Cronicón de Sampiro, el trabajo estudia igualmente sus relaciones con las versiones conocidas de este texto. Finalmente presenta la edición crítica del texto y su traducción. Este estudio forma parte de los Proyectos de Investigación FFI2008-01843 del Plan Nacional de I + D y del P09-HUM-4534, Proyectos de Excelencia de la Junta de Andalucía (FEDER-FSE). Además, queremos dejar aquí constancia pública de nuestra gratitud al Prof. Ricardo Martínez Ortega por sus atinadas correcciones y sugerencias, que sin duda han mejorado el trabajo. Cet ouvrage présente une comparaison entre la Continuatio de la Chronique d'Alphonse III dans sa version à Sebastien issue du manuscrit 57-1-16 de la Bibliothèque capitulaire de Séville, et le manuscrit 9880 de la Bibliothèque Nationale d'Espagne, seul témoignage de cette Continuatio connu jusqu'ici. La version que nous livre le manuscrit inédit de Séville étant très proche du texte du Chronicon de Sampiro, l'auteur étudie aussi ses relations avec les versions connues de cette dernière œuvre. L'ouvrage comporte, enfin, une édition critique et une traduction de la Continuatio.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  10. Pseudo-Skylax : le périple du Pont-Euxin
    Texte, traduction, commentaire philologique et historique
    Published: 2018
    Publisher:  Ausonius Éditions, Pessac ; OpenEdition, Marseille

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et l'épistomologue. Il n'a pas été réédité en France depuis les Geographica Graeca Minores (GGM) de K. Millier en 1855. Ce livre édite la partie pontique du Périple, souvent considérée comme la plus ancienne, accompagné d'un commentaire philologique, historique et archéologique, destiné à donner aux spécialistes ou aux chercheurs un accès plus aisé à ce texte difficile mais fondamental. The Periplous attributed to Skylax of Caryanda contains a geographical description of the Mediterranean and Black Sea coasts. It was composed in Athens just before Alexander's conquests, and contains an invaluable amount of rare information for the historian, the archeologist and the philologist. In France, no edition has been published since Muller's Geographica Graeca Minores (GGM) in 1855. This book provides a new edition of the Black Sea section of the Periplous, often considered to be the oldest part of the treatise; it also offers a new philological, historical and archaeological commentary, which will be useful for specialists but also for graduate students, who will find here an accessible edition of this difficult but important text.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782356132918
    RVK Categories: FH 36403 ; NH 3068
    Subjects: Classics; History; périple pontique; récit de voyage; côte méditerranéenne; intérêt épistémologique; édition critique; épigraphie; géographe
    Other subjects: Skylax von Karyanda: Periplus
    Scope: 1 Online-Ressource (169 p.)
  11. Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425)
    Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
    Contributor: Wunderli, Peter (HerausgeberIn)
    Published: 2016
    Publisher:  A. Francke Verlag, Tübingen

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    No loan of volumes, end user receives digital copy
    Universitätsbibliothek Greifswald
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Westküste, Hochschule für Wirtschaft und Technik, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Heidelberg
    E-Book Narr EBS
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    eBook Narr
    No inter-library loan
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    ebook Narr
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Technische Hochschule Ulm, Bibliothek
    eBook Narr
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Vechta
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Wismar, University of Applied Sciences: Technology, Business and Design, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan

     

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu’un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu’il s’agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n’avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d’un peu partout de l’Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l’Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n’a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l’époque reproduisant des textes importants n’ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu’ils ont exploités assez librement.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Wunderli, Peter (HerausgeberIn)
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772055744
    Other identifier:
    9783772055744
    Edition: 1. Auflage
    Series: Romanica Helvetica ; 136
    Subjects: Neues Testament; édition critique; Analyse de la langue; Lexique et Index des noms; Romanica Helvetica
    Scope: 1 Online-Ressource (784 S.)
  12. Al-Bunduqānī calife, voleur et justicier : étude et projet d’édition d’un conte des Mille et une nuits à partir de manuscrits arabes et européens des XVIIIe et XIXe siècles
    Published: 2021

    Résumé Après une description de la tradition textuelle qui a conduit à la publication par Chavis et Cazotte dans leur Suite des Mille et une nuits, en 1788-1789, de l’histoire d’al-Bunduqānī, celle-ci est étudiée comme une pièce littéraire qui mêle... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan

     

    Résumé Après une description de la tradition textuelle qui a conduit à la publication par Chavis et Cazotte dans leur Suite des Mille et une nuits, en 1788-1789, de l’histoire d’al-Bunduqānī, celle-ci est étudiée comme une pièce littéraire qui mêle des motifs anciens et nouveaux, et, plus particulièrement, qui introduit, pour la première fois, dans un contexte de pauvreté et de corruption généralisées, la figure du justicier moderne, armé et solitaire. Le calife Hārūn al-Rašīd assume ici ce rôle mais aussi celui de voleur, jetant le doute sur sa propre police et sa justice. Les manuscrits d’al-Bunduqānī, dont certains ont été retravaillés par Chavis, Sabbagh et Varsy, sont ensuite classés en deux familles et un projet de leur édition est proposé : une édition critique au format standard comparable à celle réalisée par Muhsin Mahdi ; une édition « fluide », suivant la théorie de John Bryant, sous forme de tableaux permettant de visualiser les transformations opérées en Europe, sur un texte arabe, afin de mieux l’intégrer aux Nuits et créer de nouvelles sources.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Arabica; Leiden : Brill, 1954; 68(2021), 2/3, Seite 171-215; Online-Ressource

    Subjects: littérature arabe; littérature médiane; conte; texte fluide; édition critique; traduction; XVIIIe siècle; Varsy; Sabbagh; Chavis; Hārūn al-Rašīd; calife; voleur; justicier; manuscrits
  13. À la recherche de la fidélité perdue du Sūtra du diamant : reconstruire l'Original des textes bouddhiques à partir de sources sanskrites
    Author: Wang, Emilie
    Published: 2018

    As a prevalent Buddhist text, the Diamond Sūtra translated into Chinese by Kumārajīva in the fifth century is the subject of inter-lingual studies, in comparison with the Sanskrit versions. Hence his translation is supposed to be less faithful on the... more

    Index theologicus der Universitätsbibliothek Tübingen
    No inter-library loan

     

    As a prevalent Buddhist text, the Diamond Sūtra translated into Chinese by Kumārajīva in the fifth century is the subject of inter-lingual studies, in comparison with the Sanskrit versions. Hence his translation is supposed to be less faithful on the textual level. The primordial method in the Buddhist research refers to critical edition, used at its origin to Western sacred and classical texts. The question arises about the "Original" regarding to "Eastern sacred texts" : we discuss the question around "the language of the Buddha", then situation of Sanskrit versions and comparative study of the Sūtra questioned, with some reflections on interaction of the religions from point of view of the "translation".

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Article (journal)
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: Enthalten in: Cahiers d'études du religieux; Montpellier : [Verlag nicht ermittelbar], 2008; (2018), 20

    Subjects: Buddhist philology; Chinese Buddhist translation; Diamond Sūtra; Sūtra du diamant; Traduction; bouddhique chinoise; critical edition; édition critique
  14. Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425)
    Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
    Contributor: Wunderli, Peter (HerausgeberIn)
    Published: 2016
    Publisher:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Württembergische Landesbibliothek
    No inter-library loan

     

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu'il s'agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n'avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d'un peu partout de l'Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l'Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n'a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l'époque reproduisant des textes importants n'ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu'ils ont exploités assez librement.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Wunderli, Peter (HerausgeberIn)
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772055744
    Other identifier:
    9783772055744
    Edition: 1. Auflage
    Series: Romanica Helvetica ; 136
    Subjects: édition critique; Analyse de la langue; Lexique et Index des noms; Romanica Helvetica
    Scope: 1 Online-Ressource (784 S.)
  15. Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien /
    Published: 1999.
    Publisher:  Presses de l'Université de Montréal,, Montréal [Que.] :

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie siècle et au roman d'aventures de flibuste et de piraterie dont la mode s'amorce alors en France. C'est cet écheveau d'inven­tions pures et simples et de faits vécus ou appropriés d'autres voyageurs que tente de démêler l'édition critique de Pierre Berthiaume.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Contributor: Berthiaume, Pierre.
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 2-7606-2856-6; 2-8218-5079-4; 2-7606-2643-1; 1-4593-3551-1
    Other identifier:
    Edition: Éd. critique /
    Series: Bibliothèque du Nouveau monde
    Subjects: Mythes géographiques.; Geographical myths.
    Other subjects: Canada; Mathieu Sagean; récit de voyage; XVIIème siècle; édition critique
    Scope: 1 online resource (235 p.)
    Notes:

    Description based upon print version of record.

    Comprend des réf. bibliogr. et un index.

  16. HiN : Alexander von Humboldt im Netz

  17. Considérations sur l’atmosphère des tropiques… – un mémoire inédit d’Alexander von Humboldt
    Author: Tylus, Piotr
    Published: 2020
    Publisher:  Universität Potsdam, Potsdam ; Universitätsverlag Potsdam

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ette, Ottmar (Herausgeber); Knobloch, Eberhard (Herausgeber)
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    Parent title: In: HiN : Alexander von Humboldt im Netz ; International Review for Humboldtian Studies (41), XXI, 41, S. 5-26
    Other subjects: le Patrimoine d’Alexander von Humboldt; manuscrits; Bibliothèque Jagellonne (le Fonds Berlinois); édition critique; fièvre jaune
    Scope: Online-Ressource
  18. Édition critique d'un extrait de la Chanson d'Aspremont
    Cod. Marc. Fr. IV = 225
    Published: 2014
    Publisher:  Éditions universitaires européennes, Saarbrücken

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783841732255; 3841732259
    Other identifier:
    9783841732255
    Edition: 1. Aufl.
    Other subjects: (Produktform)Electronic book text; Epique; Charlemagne; Chansons de Geste; franco-italien; Aspremont; édition critique; (VLB-WN)1554: Geschichte/Mittelalter
    Scope: Online-Ressource
    Notes:

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  19. Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425)
    Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
    Contributor: Wunderli, Peter (editor)
    Published: 2016
    Publisher:  A. Francke Verlag

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans... more

    Access:
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu'il s'agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n'avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d'un peu partout de l'Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l'Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n'a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l'époque reproduisant des textes importants n'ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu'ils ont exploités assez librement. Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le nGrad 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu'un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu'il s'agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n'avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d'un peu partout de l'Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l'Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n'a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l'époque reproduisant des textes importants n'ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu'ils ont exploités assez librement.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Wunderli, Peter (editor)
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772055744
    Other identifier:
    9783772055744
    Edition: 1st ed.
    Series: Romanica Helvetica ; 136
    Subjects: édition critique; Analyse de la langue; Lexique et Index des noms; Romanica Helvetic
    Scope: 1 online resource (784 p.)
    Notes:

    [1. Auflage]

  20. Le Nouveau Testament occitan de Paris(Ms. BN fr. 2425)
    Vol. 1: Introduction et édition critique / Vol. 2: Analyse de la langue, Lexique et Index des noms
    Contributor: Wunderli, Peter (HerausgeberIn)
    Published: 2016
    Publisher:  A. Francke Verlag, Tübingen

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Cette édition du Nouveau Testament occitan de Paris (BN fr. 2425) consiste en deux volumes qui constituent ensemble le n° 136 des Romanica Helvetica. Le premier tome fournit une introduction détaillée et le texte occitan du Nouveau Testament dans la version parisienne, le deuxième contient une analyse approfondie de la langue du texte dans les domaines de la grapho-phonématique, de la morpho-syntaxe et des phénomènes transphrastiques, un Glossaire riche et copieux qui ouvre aussi des perspectives sur la lexicologie, ainsi qu’un Index des noms complet. Les traits caractéristiques de la présente traduction du Nouveau Testament remontent à la première moitié (éventuellement même au début) du 14e siècle; il y en a qui semblent provenir de la partie ouest du domaine occitan, mais ceux qui proviennent de la partie orientale dominent clairement. Préciser qu’il s’agit du Sud et même du Sud-Est de la Provence, comme ose le faire Paul Meyer, nous paraît trop risqué, voire impossible, car nous n’avons pas affaire à un dialecte, mais à une scripta qui reprend des éléments d’un peu partout de l’Occitanie et surtout de sa région orientale; même des éléments qui semblent renvoyer aux vallées vaudoises, voire à l’Italie septentrionale ne manquent pas. Probablement notre texte a derrière lui un assez long voyage qui n’a pas manqué de laisser des traces linguistiques de chaque station. En outre il faut tenir compte du fait que les copistes de l’époque reproduisant des textes importants n’ont normalement pas travailllé sur un seul manuscrit, mais ont puisé dans plusieurs modèles qu’ils ont exploités assez librement.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Wunderli, Peter (HerausgeberIn)
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783772055744
    Other identifier:
    9783772055744
    Edition: 1. Auflage
    Series: Romanica Helvetica ; 136
    Subjects: Neues Testament; édition critique; Analyse de la langue; Lexique et Index des noms; Romanica Helvetica
    Scope: 1 Online-Ressource (784 S.)
  21. Pseudo-Skylax : le périple du Pont-Euxin :
    Texte, traduction, commentaire philologique et historique /
    Published: 2018.
    Publisher:  Ausonius Éditions,, Pessac :

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et... more

     

    Le Périple attribué à Skylax de Karyanda est une description des côtes de la Méditerranée et de la mer Noire, rédigé à Athènes à la veille des conquêtes d'Alexandre. Il rassemble des données importantes pour l'historien, l'archéologue et l'épistomologue. Il n'a pas été réédité en France depuis les Geographica Graeca Minores (GGM) de K. Millier en 1855. Ce livre édite la partie pontique du Périple, souvent considérée comme la plus ancienne, accompagné d'un commentaire philologique, historique et archéologique, destiné à donner aux spécialistes ou aux chercheurs un accès plus aisé à ce texte difficile mais fondamental. The Periplous attributed to Skylax of Caryanda contains a geographical description of the Mediterranean and Black Sea coasts. It was composed in Athens just before Alexander’s conquests, and contains an invaluable amount of rare information for the historian, the archeologist and the philologist. In France, no edition has been published since Muller’s Geographica Graeca Minores (GGM) in 1855. This book provides a new edition of the Black Sea section of the Periplous, often considered to be the oldest part of the treatise; it also offers a new philological, historical and archaeological commentary, which will be useful for specialists but also for graduate students, who will find here an accessible edition of this difficult but important text.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  22. Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien /
    Published: 1999.
    Publisher:  Presses de l'Université de Montréal,, Montréal [Que.] :

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie... more

     

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie siècle et au roman d'aventures de flibuste et de piraterie dont la mode s'amorce alors en France. C'est cet écheveau d'inven­tions pures et simples et de faits vécus ou appropriés d'autres voyageurs que tente de démêler l'édition critique de Pierre Berthiaume.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Berthiaume, Pierre.
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 2-7606-2856-6; 2-8218-5079-4; 2-7606-2643-1; 1-4593-3551-1
    Other identifier:
    Edition: Éd. critique /
    Series: Bibliothèque du Nouveau monde
    Subjects: Mythes géographiques.; Geographical myths.
    Other subjects: Canada; Mathieu Sagean; récit de voyage; XVIIème siècle; édition critique
    Scope: 1 online resource (235 p.)
    Notes:

    Description based upon print version of record.

    Comprend des réf. bibliogr. et un index.

  23. Marcel Proust, L’Agenda 1906 : Édition génétique et critique
    Published: 2015
    Publisher:  Éditions de la Bibliothèque nationale de France

    Acquis par la BnF grâce au mécénat en 2013, l’Agenda 1906 de Marcel Proust est un document unique, entièrement inédit. C’est d’abord un carnet de travail que l’écrivain a utilisé en 1909 puis en 1913 pour y noter des vérifications à faire en vue de... more

     

    Acquis par la BnF grâce au mécénat en 2013, l’Agenda 1906 de Marcel Proust est un document unique, entièrement inédit. C’est d’abord un carnet de travail que l’écrivain a utilisé en 1909 puis en 1913 pour y noter des vérifications à faire en vue de son roman, mais aussi un surprenant carnet intime. Cette édition propose une reproduction en fac-similé, une transcription ainsi que des notes critiques renvoyant aux autres documents du fonds Proust, aujourd'hui intégralement numérisé : cahiers, carnets, feuilles volantes, dactylographies, placards et épreuves. Elle nous introduit ainsi dans l’atelier de l’écrivain et nous révèle sa manière de travailler.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Ebook; Data medium
    Format: Online
    ISBN: 2-7177-2694-2
    Other subjects: fac-similé; notes; transcription; carnet; Marcel Proust; édition critique
  24. Continuatio de la Crónica de Alfonso III :
    Edición, traducción y presentación /
    Published: 2012.
    Publisher:  e-Spania Books,, Paris :

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito... more

     

    El presente trabajo estudia las relaciones entre la Continuatio de la Crónica de Alfonso III en su versión a Sebastián presente en el manuscrito 57-1-16 de la Biblioteca Capitular, Institución Colombina, de Sevilla, con la existente en el manuscrito 9880 de la Biblioteca Nacional, único testimonio de esta Continuatio hasta ahora conocido. Dado que se trata de un texto muy cercano al Cronicón de Sampiro, el trabajo estudia igualmente sus relaciones con las versiones conocidas de este texto. Finalmente presenta la edición crítica del texto y su traducción. Este estudio forma parte de los Proyectos de Investigación FFI2008-01843 del Plan Nacional de I + D y del P09-HUM-4534, Proyectos de Excelencia de la Junta de Andalucía (FEDER-FSE). Además, queremos dejar aquí constancia pública de nuestra gratitud al Prof. Ricardo Martínez Ortega por sus atinadas correcciones y sugerencias, que sin duda han mejorado el trabajo. Cet ouvrage présente une comparaison entre la Continuatio de la Chronique d’Alphonse III dans sa version à Sebastien issue du manuscrit 57-1-16 de la Bibliothèque capitulaire de Séville, et le manuscrit 9880 de la Bibliothèque Nationale d’Espagne, seul témoignage de cette Continuatio connu jusqu’ici. La version que nous livre le manuscrit inédit de Séville étant très proche du texte du Chronicon de Sampiro, l’auteur étudie aussi ses relations avec les versions connues de cette dernière œuvre. L’ouvrage comporte, enfin, une édition critique et une traduction de la Continuatio.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  25. Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien /
    Published: 1999.
    Publisher:  Presses de l'Université de Montréal,, Montréal [Que.] :

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    La Relation des avantures de Mathieu Sagean, Canadien s'inscrit d'emblée dans le mythe d'El Dorado. Mais n'y aurait-il pas une part de vérité dans ce que raconte Sagean ? Son récit appartient tout ensemble à la réalité coloniale de la fin du xviie siècle et au roman d'aventures de flibuste et de piraterie dont la mode s'amorce alors en France. C'est cet écheveau d'inven­tions pures et simples et de faits vécus ou appropriés d'autres voyageurs que tente de démêler l'édition critique de Pierre Berthiaume.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Contributor: Berthiaume, Pierre.
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 2-7606-2856-6; 2-8218-5079-4; 2-7606-2643-1; 1-4593-3551-1
    Other identifier:
    Edition: Éd. critique /
    Series: Bibliothèque du Nouveau monde
    Subjects: Mythes géographiques.; Geographical myths.
    Other subjects: Canada; Mathieu Sagean; récit de voyage; XVIIème siècle; édition critique
    Scope: 1 online resource (235 p.)
    Notes:

    Description based upon print version of record.

    Comprend des réf. bibliogr. et un index.